"haçın" - Traduction Turc en Arabe

    • الصليب
        
    • صليبك
        
    • للصليب
        
    • صليب
        
    • صليباً
        
    • المصلوب
        
    Gerçek haçın peşinde koşan birisi için Vincent seninle çok fazla ilgileniyor gibiydi. Open Subtitles اتعلم , بالنسبة لشخص يبحث عن الصليب الحقيقى فينسنت بدا مهتماً بك بالتأكيد
    Kutsal haçın üstündeki, yardım et, İsa,İsa,İsa. Open Subtitles ساعدنا من على الصليب المقدس يا يسوع يا يسوع يا يسوع
    Bu fiziksel hayatı söndürür ve haçın ortasını oluşturur. Open Subtitles انها تخمد الحياه الجسديه و تشكل مركز كتلة الصليب
    Fiziksel olarak ölümüne sebep olacak ve haçın merkezini oluşturacak. Open Subtitles انها تخمد الحياه الجسديه و تشكل مركز كتلة الصليب
    haçın gücüyle ve korumasıyla ailesini ve arkadaşlarını sabır ver. Open Subtitles وعزي عائلته وأصدقائه بسلطة وحماية الصليب
    haçın üzerinde ölümü yenen kahraman. Open Subtitles الذي هزم الموت عند الصليب ولكن ليس بدون أخطار عظيمة وخسارة لدم كثير
    Tanrı seni sevdiği için, İsa'yı o haçın üzerinde ölmesi ve senin günahlarının bedelini ödemesi için gönderdi. Open Subtitles الله ارسل يسوع ليموت علي الصليب ويحمل عقاب خطاياك لانه يحبك
    Fulcanelli bu haçın Freemasonların zamanın sonu... hakkında bir mesajı olduğuna inanmaktaydı. Open Subtitles و لانعرف إلا القليل عن أصول هذا الصليب يؤمن فوكانالي بأنه يحمل رسالة
    Sam'e haçın duvardan düşmüş olabileceğini söylüyorum. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله لسام هو أنه من المستحيل أن الصليب وقع الأرض
    haçın duvardan düşmesi, onu hayaletin düşürdüğü anlamına gelmez. Open Subtitles لو أن الصليب وقع من على الحائط ,هذا لا يعنى أن الأشباح قامت بذلك
    Burda hiçbir şey olmuyor, anne. haçın düşmesi önemli birşey değil. Open Subtitles لا شىء يحدث هنا أمى انا أقصد ان الصليب لم يفعل هذا
    Bana dokunana tek kişi, kalbimin içinde yaşıyor geceleri beni ziyaret ediyor ve bu kişi, birçok asır önce, bir haçın üzerinde öldü. Open Subtitles الوحيد الذي يلمسني هو من يعيش في قلبي الذي يزورني ليلاً الذي مات على الصليب قبل قرون
    O haçın üstüne çıkmak için yardım lazım mı, yoksa merdiven getirdin mi? Open Subtitles أتحتاج لمساعدة للتسلق على هذا الصليب أم أحضرت سلم؟
    Eğer orada bir ipucu bulduysalar haçın yerini tespit edebilirler. Open Subtitles اذا عثروا على اى شىء على متنها بعض الادلة فسيُمكنهم الكشف عن مكان الصليب
    En inançlı kişilerden oluşan ve haçın var olması için canını vermeye hazır bir mürettebatım var.. Open Subtitles طاقم من الأكثر اخلاصاً جاهزون للموت حتى حمل الصليب
    Gerçek haçın nerde olduğunu göstereceğini sanıyordum. Open Subtitles انا اعتقدت انها كن من المفترض ان تخبرنا اين مكان الصليب الحقيقى ؟
    Bu haçın nerede olduğunun cevabı olmalıydı. Open Subtitles ذلك من المفترض ان يكون الاجابة مكان الصليب
    Üstelik, haçın üzerinde de değil. Open Subtitles الى جانب ذلك، صليبك غير موجود.
    İyi de saatlerin gerçek haçın yolunu göstermesi gerekiyor. Open Subtitles لكن الساعات من المٌفترض ان تُرينا الطريق للصليب الحقيقى
    - Dindardır belki. Bir haçın üzerine yaslanıyorlar. Open Subtitles ربما الأمر ديني,تبدوان و كأنهما تركعان على صليب
    Kaybettiğin gümüş haçın yerine, değerli taşlarla donatılmış altından yapılmışını istediğinden şüphem yok, Carvajal... Open Subtitles بالتأكيد تود صليباً ذهبياً مرصّع بالجواهر يا (كارفجال)، بدلاً من الفضي الذي فقدته
    Bu olaylarda haçın gücü... Open Subtitles فى هذة الحالة فان قوة صورة المسيح المصلوب 000

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus