"haça" - Traduction Turc en Arabe

    • الصليب
        
    • بالصليب
        
    • وصليب
        
    • للصليب
        
    • المصلوب
        
    • القلاده
        
    - Kızıl haça, Yardım Kurumlarına ve BM Çocuk Fonuna bağışlandı. Open Subtitles قد تم منح 3 ملايين دولارات اليوم الي جمعية الصليب الاحمر
    Bir gün haça bakıyorsun ve çarmıhta ölmek üzere olan bir adamı görüyorsun. Open Subtitles فى احد الايام تنظر الى المصلوب ، وكل ما تراه هو رجل يموت على الصليب
    Bu çocuklar ateş almış bir haça saygısızlık ettiler. Open Subtitles هؤلاء الصبية قاموا بتدنيس الصليب الناري.
    Kadeh'e inanırım, gamalı haça değil. Open Subtitles أنا أؤمن بالكأس و ليس بالصليب المعقوف
    Bir köpek alırız çevremizi güllerle bezeriz yada bir haça taparız Open Subtitles أنا أصبحت منبوذه طوقنا بالورود أَو عبادة الصليب
    Babam Odin'e tapmıştı, haça çivilenmiş bir marangoza değil. Open Subtitles انه كان مؤمن وتم دفنه بطريقة صحيحة مع الصليب
    Peder'in cesedi haça çivilenmiş hâlde bulundu. Open Subtitles حيث تم العثور على جثة كاهن مثبتة بالمسامير على الصليب
    Peder'in cesedi haça çivilenmiş hâlde bulundu. Open Subtitles حيث تم العثور على جثة كاهن مثبتة بالمسامير على الصليب
    Pembe bir haça dönebilirsin. Open Subtitles قد ينتهي بكِ المطاف كفتياة الصليب الزهريّ
    Gün batımında haça tükürüp bebeklerin eti ve iliğiyle kendine ziyafet çekiyorsun. Open Subtitles تبصق على الصليب عند الشروق وتأكل اللحم ونخاع الرُضع.
    Gün batımında haça tükürüp bebeklerin eti ve iliğiyle kendine ziyafet çekiyorsun. Open Subtitles تبصق على الصليب عند الشروق وتأكل اللحم ونخاع الرُضع.
    Cenevre'ye sorun. Cenevre'deki Kızıl haça sorun. Open Subtitles إستشير جنيف إستشر الصليب الأحمر في جنيف
    Evet, sorun değil. haça karşı değiliz. Open Subtitles اجل ، لا أمانع بوجوده بالقرب من الصليب
    Az önce duyduğunuz adam başının üzerinde tutulan bir haça bağırıyordu. Open Subtitles الرجل الذي سمعتموه للتوّ كانت تلك ردة فعله عند وضع الصليب على رأسه -لوسمحت لي أيها الأب؟ -نعم؟
    Çünkü bugün haça gerilme hikâyesini öğrendi. Open Subtitles لأنه اليوم تعلّم ما حدث على الصليب
    Onu haça zincirle mi bağladınız, Peder? Open Subtitles هل ربطتموها على الصليب بالسلاسل؟
    Tamam, git de kendini haça çivile ve orada kutsal hissederken bu görev gücü kapatılacağı için kaç kişinin öleceğini ve Reddington listesindeki hayvanların dışarıda beslendiklerini düşün. Open Subtitles لذا، تصرفي إن أردتِ و سمري نفسكِ إلى الصليب و أثناء وجودك هناك و شعورك بأنكِ قد كفرتِ عن خطاياك فكري بعدد الأشخاص الذين سيموتون
    Sessiz bir odada durmuş bir haça bakıp duruyordu. Open Subtitles كانت تقف بغرفة منعزلة تحدق بالصليب
    Hayatta kalanlar haça çivilenecek. Open Subtitles سوف يكون بمثابة مسمار وصليب لمن هم أحياء
    İnternetten okuduğum kadarıyla güneşle buluşmak; bir vampiri alıp, şafaktan önce onu haça zincirleyerek yapılır. Open Subtitles حسناً ، إن كان كما قرأت عبر الإنترنت لقـاء الشمـس هو عندما تحتجـز مصاص دماء و أن تقيده وتسحبه للصليب ، قبيل الفجر فحسب
    haça delil olarak ihtiyacımız var, hanımefendi. Open Subtitles نحن بحاجه إلى القلاده كدليل يا سيدتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus