"haberim yok" - Traduction Turc en Arabe

    • لا علم
        
    • لا أعرف أي
        
    • لم اسمع
        
    • لا أعرف شيء عن
        
    • لا أعرف شيئا عن
        
    • لا اعرف شيئا عن
        
    • لست على علم
        
    • لم أسمع بذلك
        
    • لم أسمع من
        
    • لم تخبروني
        
    • علم بها
        
    • لا أعلم شيئاً
        
    • لا أعرف أيّ
        
    • أعلم شيئا
        
    Benim onlardan haberim yok. Bana komplo kuruldu. Open Subtitles لا علم لى بهذه المخدرات لقد تم الايقاع بى
    Lazer ışını çıkaran gözlerden haberim yok ama birkaç ay önce bir kıdemli çavuşları kayıplara karışmış. Open Subtitles حسناً,لا علم ليّ بخصوص مسألة الليزر المنبعث من العين لكن,هناك رقيب مفقود منذ عدة أشهر
    Bana niçin söylemediniz? Böyle bir şeyden haberim yok. Open Subtitles . لا أعرف أي شئ من هذا القبيل ليس لديه مفتاح
    sağlam bir kaynaktan aldığımız bilgiye göre burada kara kasada bomba tehlikesi varmış.-Benim haberim yok. Open Subtitles وصلتنا معلومات مضمونة يوم الثلاثاء حول وجود قنبلة في إحدى خزائن البنك لم اسمع شيئا عن هذا
    Benim bundan haberim yok dostum. Open Subtitles أنا لا أعرف شيء عن ذلك
    Hatta şu an yukarı geliyorlar. Benim bu vasiyetten haberim yok. Parasını bana bırakacağı konusunda hiçbir şey bilmiyordum. Open Subtitles اٍننى لا أعرف شيئا عن هذه الوصية ، ولا أعلم أنه كان فى نيتها أن تترك لى شيئا
    Yer belirleyiciden haberim yok. Open Subtitles لا اعرف شيئا عن اشارات التوجيه
    Proculis'te öyle bir şeyden haberim yok. Open Subtitles لا علم لى بشئ كهذا على بروكليوس
    Benim bundan haberim yok. Open Subtitles سأتظاهر وكأنه لا علم لي بالأمر
    Herhangi bir elçiden haberim yok. Open Subtitles لا علم لي بأي سفراء.
    Benim haberim yok. Open Subtitles لا علم لي بالأمر‬
    Hiç bir boktan haberim yok ve sakın bir daha bana dokunayım deme! Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيء و إياكِ أن تضعي يدكِ في وجهي مرة أخرى
    Benim yattan falan haberim yok, dostum. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شئ عن القارب الملعون ياصاح
    Peki ama ortaya çıkarsa benim bundan haberim yok. Open Subtitles لكن اذا وصل له الامر أنا لم اسمع شيئا
    - Hadi oradan. Benim niye bundan haberim yok? Open Subtitles اصمتي لماذا لم اسمع انا بهذا
    "Ama bundan haberim yok." Open Subtitles و لكني لا أعرف شيء عن هذا
    Kaçırılan kızlardan falan haberim yok. Neyin nesi bu böyle? Open Subtitles لا أعرف شيئا عن أي فتيات يتم حبسهن , ما هذا ؟
    Benim haberim yok. Open Subtitles ليس هناك خطة انا لا اعرف شيئا عن الخطة
    Kilit Açma Rozeti var da benim mi haberim yok? Open Subtitles هل هناك شارة لمفاتيح الاقفال أنا لست على علم بها؟
    Benim niye haberim yok. Sana bunu kim söyledi? Open Subtitles لم أسمع بذلك سابقًا من أخبرك بذلك؟
    Kızımdan haberim yok ve doğrusu bu yaraya tuz basmanız-- Open Subtitles لم أسمع من إبنتي, و حقيقة أنكم -تستمرون في الضغط على هذا الجرح ...
    Durun biraz. Bundan neden benim haberim yok? Open Subtitles -لم لم تخبروني بذلك ؟
    Ödendiyse bile, efendim, haberim yok. Open Subtitles إذا وجدت، يا سيدي، فأنا لست على علم بها.
    Ne sayılardan ne de diğer şeylerden haberim yok. Open Subtitles أنا لا أعلم شيئاً عن الأرقام أو أي شيء آخر هنا
    Biriyle karıştırmıştır. Başka bir daireden haberim yok. Open Subtitles من الواضح أنّ الرجل مشوّش، لا أعرف أيّ شيء عن وجود شقّة أخرى
    Jaguar'ın içindeki 15 milyon $'dan hiç haberim yok benim. Open Subtitles لا أعلم شيئا بشأن 15 مليونا في أي جاغوار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus