"haberin olsun" - Traduction Turc en Arabe

    • لمعلوماتك
        
    • يجب عليك أن تعلم
        
    • لعلمكِ
        
    • ولمعلوماتك
        
    • لعلمك فقط
        
    • فقط لتعرف
        
    • لا بد أن تعلم
        
    • لتعلمي
        
    • أقول فحسب
        
    • أن تعلم يا
        
    • الآن للأعتراف
        
    • بد أن تعلم أن
        
    • تَسْمعَني أو
        
    Haberin olsun, tamirci dostun avukat istedi. Open Subtitles و لمعلوماتك صديقك الميكانيكي قام بتعيين محامي
    Haberin olsun, Bay Kadın Şapkası Numunesi Taşıyan Hergele... tırnağı bile olamayacağın birinin eskiden kaldığı odadasın. Open Subtitles لمعلوماتك أيها الوغد صاحب الحقيبة الملأى بنماذج القبعات أنت تمكث في غرفة رجل لا تليق أن تلعق حذاءه
    Haberin olsun, kadınlar ve erkekler arkadaş olabilirler. Open Subtitles و لمعلوماتك, الرجال و النساء يمكنهم أن يكونوا أصدقاء فقط
    Ama Haberin olsun seni dava edebiliriz. Open Subtitles يجب عليك أن تعلم أننا ليس لدينا أدنى مُشكلة في مُقاضاتك
    Haberin olsun, bu hafta senin için birkaç mülakat yapacağız, tamam mı? Open Subtitles لعلمكِ ، لدينا مقابلتان مخصصتان لكِ هذا الأسبوع ، اتفقنا؟
    Haberin olsun, beni dinlemediğin bütün o zamanları hatırlatmak zorunda kalacağım. Open Subtitles ولمعلوماتك ، سوف أكون مجبرة لتذكيرك بجميع المرّات التي لم تستمع فيها إليّ
    O çiftle vaktini boşa harcıyorsun. Haberin olsun. Open Subtitles أنك تضيع وقتك مع هذين الزوجين، لعلمك فقط
    Haberin olsun duştan önce kuru bir fırçayla ölü derilerini atarsan çok yardımı olur. Open Subtitles كنت حقًا فخورًا بذلك. فقط لتعرف. التقشير بفرشاة جافة قبل الاستحمام سيساعدك حقًا مع كل هذا.
    Claire, Haberin olsun, bugün daha sonra ava çıkacağım. Open Subtitles كلير، لمعلوماتك فقط سوف اذهب للصيد اليوم
    Haberin olsun, uzun otlar kadınların çömelmesi için hiç de uygun değilmiş. Open Subtitles فقط لمعلوماتك, العشب الطويل ليس مثالي لأمرأة متقرفصة
    Haberin olsun onurlu Uijeongbu şehrinde doğdum. Open Subtitles لمعلوماتك, لقد ولدت فى المدينة الفخرية من ويجانبو
    Hey, dinle, Haberin olsun, pantolonunu kendisi çıkardı, tamam mı? Open Subtitles أنظر، لمعلوماتك فقط لقد نزعه بنفسه، مفهوم؟
    Haberin olsun, özel bir parti var burada bu gece, tatlım. Open Subtitles لمعلوماتك, سنقيم حفلة الليلة هنا ياعزيزي
    Haberin olsun, sen ananın karnından böyle doğdun. Open Subtitles لمعلوماتك لقد خرجت من الرحم على تلك الطريقة
    Bak, Haberin olsun, Lori de bilmiyordu. Open Subtitles انظر ، فقط لمعلوماتك لوري لم تكن تعرف ايضاً
    Haberin olsun elimde bir silah tutuyorum. Open Subtitles يجب عليك أن تعلم أن في يدي سلاح.
    Haberin olsun Jeff, şu an altı farklı zaman çizgisi yaratıyorsun. Open Subtitles (يجب عليك أن تعلم يا (جيف بأنك تخلق الأن 6 خطوط أحداث مختلفه
    Haberin olsun. Bir merkezde biraz spermim var. Open Subtitles حسنٌ، لعلمكِ فحسب، لقد تركتُ بعض، السائل المنويّ في منشأةٍ شمال المدينة،
    Harika ve Haberin olsun, bütün eşyalarından kurtulmuyorum. Open Subtitles عظيم، ولمعلوماتك فحسب أنا لن أتخلص من كل أشيائك
    Haberin olsun, annene güzel bir otelde yer ayırttım. Open Subtitles لعلمك فقط لقد نضمت لها أن تنام في فندق محترم
    Haberin olsun, denizde midem bulanır. Open Subtitles فقط لتعرف اصاب بالقليل من دوار البحر
    Eggsy, baban da bu noktaya kadar gelmisti, Haberin olsun. Open Subtitles (إيجزي)، لا بد أن تعلم أن والدك قد وصل لتلك المرحلة
    Bu arada Haberin olsun 37 Heyecan Puan'ım var. Open Subtitles لتعلمي هذا، أنا وصلت" "سبعة و ثلاثين نقطة
    Haberin olsun. Open Subtitles إنّي أقول فحسب.
    Kişisel bir şey değil, Haberin olsun Yüzbaşı. Open Subtitles أريدك أن تعلم يا كابتن أن هذا ليس أمر شخصي
    - Hatalarımı gözden geçirecek vaktim, bol vaktim, çok vaktim oldu ve Haberin olsun, yavaş yavaş hak ettiğimi itiraf etmeye başlıyorum. Open Subtitles الكثير من الوقت هنا للخوض في أخطائي وحصلت عليك الآن للأعتراف
    "Eğer beni duyuyorsan rahip, Haberin olsun" Open Subtitles "إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَسْمعَني أو كاهن، دعْني أُوضّحُ "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus