"haciz" - Traduction Turc en Arabe

    • الحجز
        
    • رهن
        
    • حجز
        
    • مرهونة
        
    • ستمنع عنهم
        
    • الرهن
        
    • رهنه
        
    Kira çekleri ödenmemeye başlayınca eğlenceli bir buluşma esnasında bir de arabamıza haciz gelince... Open Subtitles وحين استمرت شيكات الإيجار بالإرتداد والموعد الترفيهي كان يعني الذهاب إلى مقر الحجز لننزع الغطاء من على سيارتنا
    Celp kâğıdı ceza, hatta ekipmanlarımıza haciz bile gelebilir bu durumda. Open Subtitles تؤدي لعملية تفتيش التي قد تؤدي الى دعوى قضائية غرامات, او حتى الحجز على معداتنا
    İsmini gayrimenkul kayıtlarında arattım, yedi sayfalık haciz kayıtlarıyla ve iki ay öncesinde, üçüncü ipoteğinle karşılaştım. Open Subtitles تحققت من تقرير إئتمانك ووجدت سبع صفحات من الإمتيازات و طلب رهن ثالث قدّمته منذ شهرين
    Sullivan'ların evi ile başlayarak bütün tapu ve haciz işlemlerine bakıp tutarsızlık arayacağız. Open Subtitles لنكتشف اي تناقضات و على كل عمل ، رهن ، اشعار حصلنا عليه بداء بمنزل سوليفان
    eger hemen ödemezsek, ozaman onlar haciz kararininda yardimiyla polise gidip suc duyurusunda bulunacaklar. Open Subtitles حجز شرطة؟ هذا ايضا يمكن ان يكون حجز شرطة؟
    Bu yıl yaklaşık 4 milyon eve haciz kondu. Open Subtitles هذا صحيح. تقريباً 4 مليون من المنازل مرهونة هذا العام.
    Orada, vadesi geçmiş bir kredi kartı ekstre yığını ve öldüğü gün gönderilen bir ipotek haciz ihbarnemesi buldum. TED هناك، وجدت كومة من فواتير بطاقة الائتمان متأخرة الدفع وإنذار بحبس الرهن كان قد توصل به في اليوم الذي توفي فيه.
    bana öyle birsey gelmedi... yinede... alacaklilardan biri haciz karari cikartti, yani o yüzden esyalariniza haciz koyacagiz. Open Subtitles ...انا لم استلم شيئ على اى حال الدين يجب ان يدفع لذلك سنستمر بأجرأت الحجز
    1992 yılından kalan, ödenmemiş bir hastane faturası için haciz emri. Open Subtitles هو حق الحجز على أموال المدين على فواتير المستشفى الغير مدفوعة عودة إلى 1992...
    Postacı önemli bi yerden önemli bir mektubum olup,arabama haciz konulduğunu gösteren belgeyi Joy'a verdi. Ve Joy'da adresimi değiştirmediğim için belgeyi otele getirdi. Open Subtitles ساعي البريد ويلي أحضر لـ جوي رسالة تقول ان سيارتنا قطرت الى باحة الحجز وعندما جاءت جوي الى الفندق لتصرخ فيّ لعدم تغيير عنواني بعد
    Hız cezamı ve haciz için 85 dolar ödediğimde motosikletimi geri alabileceğim. Open Subtitles عندما أدفع مخالفة السرعة بـ 85 دولار وغرامة الحجز سأستعيد دراجتي البخارية - أعتقد أن هذا جيد -
    Yani sağlık giderlerini karşılamak için bir davadan elde edilecek her hakka, tazminata ya da paraya ihtiyati haciz koyabiliyorlar. Open Subtitles وهذا يعنى أن لهم الحق فى الحجز على أموال المدينين ضد أى نوع من الإدعاءات أو التعويضات أو الأموال التى يتسلموها من الدعاوى القضائية
    - Eşyalarına haciz koyuyorlar. Open Subtitles ! لقد بدأوا بالفعل الحجز على ممتلكاتك.
    Ben Bay David Sullivan tarafından kayda geçmiş bir haciz itirazı davasını araştırıyorum. Open Subtitles أنا هنا التحقيق في قضية الغاء رهن المرفوعة من السيد ديفيد سوليفان
    Eh, tuhaftır ki, evine geçen hafta haciz emri çıkmış. Open Subtitles حَسنًا، بغرابة، بيته خرج من رهن الأسبوع الماضي
    İflas yüzünden haciz gelme olayını biliyor musun? Open Subtitles تعرفين كل هؤلاء المتضررين من رهن الملكية
    Yarın sabah gözlerin parlayarak işine gideceksin mal varlığıma konan haczi kaldıracaksın ve haciz Kazanç Bölümü'nü yeniden kuracaksın. Open Subtitles أنت سَتَظْهرُ للعَمَل لامعِ العيونِ وواثق الخطوة صباح الغد عندما سَتَعْكسُ حجز أصولِي الشخصيةِ وتُعيدُ تنصيب مكتسبات قسم الاستحواذ
    Geçen yıl Güney California'daki Inland Empire ülkedeki haciz oranında dördüncü oldu. Open Subtitles العام الماضي جزيرة جنوب كاليفورنيا صنفت الرابعة في تصنيف حجز المنازل
    Banka, o ölmeden 1 hafta önce eve haciz koydu. Open Subtitles لذا، حجز المصرف منزلها قبل أن تموت بأسبوع.
    Londra'daki haciz gelen dairende mi? Open Subtitles شقة في لندن مرهونة ؟
    Problem günümüzde devam ediyor ve bu problemi son zamanlarda haciz krizlerinde gördük. TED تستمر المشكلة اليوم، وقد رأينا هذا مؤخرًا في أزمة الرهن العقاري.
    Mülk raporlarına göre 2003'te eve haciz gelmiş. Open Subtitles تقارير الملكية تفيد بأن المنزل تم رهنه بعام 2003

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus