"hakkımda her şeyi" - Traduction Turc en Arabe

    • كل شيء عني
        
    • كلّ شيء عنيّ
        
    • كل شئ عنى
        
    • كل شئ عني
        
    • كلّ شيء عنّي
        
    hakkımda her şeyi bilirken ben seninle ilgili hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أنت تعرف كل شيء عني وأنا لا أعرف أي شيء عنك
    Bunu görüp benim hakkımda her şeyi bildiğini mi sanıyorsun? Open Subtitles أترى ذلك الجرح وتعتقد أنك تعلم كل شيء عني ؟
    Sanırım, benim hakkımda her şeyi biliyorsun. Open Subtitles حسناً, أحسب أنك تعرفين كل شيء عني أنا أعرف ما فيه الكفاية
    Bu doğru. hakkımda her şeyi biliyorsunuz. Bense sizinle ilgili hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles هذا صحيح, تعرفين كلّ شيء عنيّ وأنا لا أعرف شيئ عنك على الإطلاق
    Siz neredeyse doğduğum andan beri benim hakkımda her şeyi biliyorsunuz ama ben sizin ilk adınızı bile bilmiyorum. Open Subtitles أنت تعرف كل شئ عنى ، عملياً منذ لحظة ولادتى و إننى لا أعرف حتى إسمك الأول
    Benim hakkımda her şeyi biliyorsun. Problem nedir? Open Subtitles أنت تعرف كل شئ عني فما المشكلة ؟
    Sen! Evet, yağlı, çıplak ve kel adam! hakkımda her şeyi biliyorsun. Open Subtitles أنت أيها الرجل العاري المزيت الأصلع أنت تعرف كل شيء عني
    - Yani sen hakkımda her şeyi biliyorsun... - Teşekkür ederim. Open Subtitles ...ـ أعني , أنتي تعرفين كل شيء عني ـ شكراً لك
    Sen benim hakkımda her şeyi biliyorsun fakat bildiğin kadar şey paylaşmıyorsun gibi hissediyorum... Open Subtitles أنا أشعر كما أنك تعلم كل شيء عني وأنا لا أشهر أنك تشاركني ذلك كثيرآ
    Doktor'la ilk tanıştığımızda, ...çok çok uzun zaman önce benim hakkımda her şeyi biliyordu. Open Subtitles عندما قابلت الدكتور لأول مرة قبل زمن طويل جدا كان يعرف كل شيء عني
    hakkımda her şeyi biliyorsun. Senin hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles إنك تعرف كل شيء عني, و أنا لا أعرف شيئاً عنك
    O benim hakkımda her şeyi biliyordu, buda demek oluyor ki seni de biliyor. Open Subtitles انه يعرف كل شيء عني وهو ما يعني أنه يعرف عنك
    hakkımda her şeyi bilmeni ama benim seninle ilgili hiçbir şey bilmememi çok tuhaf buluyorum. Open Subtitles أظن أنه من الغريب تماماً أن تعرف كل شيء عني وألا أعرف شيئاً عنك.
    hakkımda her şeyi bildiğini sanıyorsun, değil mi? Open Subtitles تعتقد أنك تعرف كل شيء عني أليس كذلك
    Fakat benim hakkımda her şeyi bilen tek kişisin. Open Subtitles لكنك الشخص الوحيد الذي يعرف كل شيء عني
    Ama sen öyle değilsin. Benim hakkımda her şeyi biliyorsun. Open Subtitles على عكسك أنت، تعرفين كل شيء عني
    Bu hayattan bir anlam çıkaracak kadar büyüdüğünüzde hakkımda her şeyi öğrenmiş olacaksınız. Open Subtitles "عندما يحين الوقت وتكون كبير بما فيه الكفاية لتفهم تلك الحياة ، سوف" "تعرف كل شيء عني الأشياء التي أفتخر بها"
    Sorun da bu! Sen benim en iyi arkadaşımsın ve hakkımda her şeyi biliyorsun. Open Subtitles انتي اجمل ما لدي تعرفين كل شيء عني
    Ancak benim hakkımda her şeyi öğrenmeye çalışıyor. Open Subtitles لكنه يحاول الحصول على كل شيء عني
    Sadece ellerime bakarak hakkımda her şeyi gerçekten bilebilir misin ? Open Subtitles حسنا، يمكن أن تعرف حقا... كلّ شيء عنيّ فقط بنظر إلى أيديي؟
    İki yıl sonra çıktım ama o ikisi, hakkımda her şeyi biliyordu. Open Subtitles بعد عامين تم اطلاق سراحى و لكنهم اعتادوا ان يعرفوا كل شئ عنى
    Ama o ikisi hakkımda her şeyi biliyordu. Open Subtitles لقد عرفوا كل شئ عني
    Sen hakkımda her şeyi biliyorsun. Ama ben seninle ilgili hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أنت تعرف كلّ شيء عنّي وأنا لا أعرف أيّ شيء عنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus