"hakkına sahip" - Traduction Turc en Arabe

    • لديه الحق
        
    • لديك الحق
        
    • يحق
        
    • لهم الحق
        
    • لكَ الحقّ
        
    • لديها الحق
        
    • لديهم الحق
        
    Irak halkını koruma bilim adamlarının ve mühendislerinin yeteneklerinden faydalanma hakkına sahip. Open Subtitles العراق لديه الحق في حماية شعبه للإستفاده من مهارات علمائه ومهندسيه
    Kazanan. Artık etraftaki tüm dişilerle çiftleşme hakkına sahip. Open Subtitles الفائز، لديه الحق الآن في التزاوج مع كلّ الإناث القريبة
    Dinle beni, bana bağırma hakkına sahip olduğunu hiç sanmıyorum, öyle değil mi? Open Subtitles ،إستمع اعتقد ليس لديك الحق في الصراخ في وجهي ، وتعرفين ذلك جيداً
    Bir çocuğu yeterince ihmal ederseniz, işler iyi sonuçlanmadığında artık şaşırma hakkına sahip değilsinizdir. TED إذا نبذت طفلاً لمدة طويلة كفاية، فليس لديك الحق بعد ذلك لتكون متفاجئاً عندما لا تكون النتائج جيدة.
    Bana evlat demek hakkına sahip olan tek insan babamdı. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يحق له أن يناديني بذلك هو أبي
    Soylularımız yönettikleri topraklarda evlenen her kızla, ilk geceyi geçirme hakkına sahip olacak. Open Subtitles الليلة الأولى عنما أي فتاة من العامة تقطن أراضيهم تتزوج نبلائنا سيكون لهم الحق الجسدي في ليلة الزفاف
    200. kata vardıktan sonra ise en güçlü dövüşçülere yani Kat Efendileri'ne ölüm kalım mücadelesi için meydan okuma hakkına sahip olurlar. Open Subtitles "بعد بلوغ الطابق الـ 200 يصير لكَ الحقّ بأنّ تتحدى المقاتل الأقوى..." "من بين أقوى مقاتلي ذلك الطابق في معركة فاصلة"
    Onlar sadece kendisinin, suçlayıcısı ile yüzleşme hakkına sahip olduğunu iddia ediyor. Open Subtitles بل صرحوا ببساطة بأن لديها الحق في مقابلة متهميها وجه لوجه
    Her çiftin istediği kuralı koyma hakkına sahip olduğunu söylüyorum sadece. Open Subtitles أنا فقط أقول بأن الجميع لديهم الحق بوضع قوانينهم الخاصة
    Fakat onun, yaşamı hakkında karar verme hakkına sahip olduğuna inanıyorum. Open Subtitles و لكنِّي أعتقد أنَّ لديه الحق الكامل في حياته
    Fakat onun, yaşamı hakkında karar verme hakkına sahip olduğuna inanıyorum. Open Subtitles و لكنِّي أعتقد أنَّ لديه الحق الكامل في حياته
    Suçlayıcısı ile yüzleşme hakkına sahip mi? Open Subtitles هل لديه الحق في مواجهة متهميه؟
    Joe Geddes İç İşleri'nin merceği altındaysa Garrity haklarını talep etme hakkına sahip. Open Subtitles اذا كان (جو جيدس) تحت مجهر الشؤون الداخلية يصبح لديه الحق في الأحتجاج
    Gece boyunca tüm zırvalıkları bir kenara bırakıp gecenin asıl anlam ve önemine gelirsek sen bana istediğin kişiyle, istediğin zaman istediğin yerde yatma hakkına sahip olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles ترهاتك التى تتساقط مساءً انتَ تخبرنى انك لديك الحق لمضاجعه اى واحده فى اى مكان فى اى وقت؟
    Sen henüz benle dövüşme hakkına sahip değilsin, Bay Carter. Open Subtitles أنت لحدالأن ليس لديك الحق في منازلتي سيد كلرتر
    Bana bunu söyleme hakkına sahip olduğunu düşündüren şey nedir? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أن لديك الحق في أن تخبرني بذلك؟
    Mahpusları serbest bırakma hakkına sahip değildir. Open Subtitles لا يحق للرئيس ولا للحكومة اﻹفراج عن هؤلاء السجناء
    Sen de günah işledin. İlk taşı atma hakkına sahip değilsin. Open Subtitles أنت مذنب أيضاً، ولا يحق لك أن ترميها بأول حجر
    Davalı, dengi olan bir jüri heyeti önünde kamu yargılaması hakkına sahip bir sivildir. Open Subtitles المدعى عليه مدني يحق لها محاكمة عامة أمام هيئة محلفين من أمثالها.
    Artık ülkemizi yönetme hakkına sahip değilsiniz. Open Subtitles لم يعد لهم الحق في إدارة دولتنا
    Oğlum denizcilik, ticaret ve tarım üzerine çalışmalı ki, onun çocukları resim, şiir ve müzik çalışma hakkına sahip olabilsin. Open Subtitles أبنائي يجب أن يدرسو الملاحة , التجارة و الزراعة ولذا أطفالي ... سيكون لهم الحق
    200. kata vardıktan sonra ise en güçlü dövüşçülere yani Kat Efendileri'ne ölüm kalım mücadelesi için meydan okuma hakkına sahip olurlar. Open Subtitles "بعد بلوغ الطابق الـ200، يغدو لكَ الحقّ في تحدّي المقاتل الأقوى..." "لسادة مقاتلي الطابق في نزالٍ فاصل"
    "Miranda Seksi Kalma hakkına sahip" Open Subtitles ميراندا" لديها الحق لتبقى مثيرة"
    İnsanlar yalnız kalma hakkına sahip olmalı. Open Subtitles الناس لديهم الحق بأن يتركون بحالهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus