"halkınızın" - Traduction Turc en Arabe

    • شعبك
        
    • لشعبك
        
    • قومكم
        
    • قومكِ
        
    • شعبكَ
        
    • شعبكِ
        
    • بإمكانكم
        
    • شعبكم
        
    Zamanla, halkınızın acısı bizim bakış açımızı görmeniz için sizi ikna edecektir. Open Subtitles مع الوقت, معاناة شعبك ستُقنعك بِوجهة نظرنا.
    Gücünüzü saklayın, kraliçem. halkınızın size ihtiyacı var, şimdi her zamandan fazla. Open Subtitles وفري قوتك يا مليكتي، شعبك يحتاجك، الآن أكثر من ذي قبل
    Ama halkınızın yüzlercesini kurtarabiliriz, belki de hepsini. Open Subtitles ولكننا نستطيع انقاذ المئات من شعبك,وربما كلهم
    Teslim olmasıyla birlikte, sizin ve halkınızın yenilgiye uğradığını söyledi. Open Subtitles و ياستسلامه يقول لك و لشعبك انكم هزمتم
    Ellerindeki kanla vergisini ödeyen halkınızın ocağı sönecek. Open Subtitles قومكم الذين يدفعون الجزية بدماء أيديهم سوف يهلكون
    halkınızın uydu ile gönderdiği mesajı biliyoruz. Open Subtitles نعرف بأمر الرسالة التي أرسلها قومكِ من القمر الصناعيّ
    Ayrıca, konağınızda ozanlara iltimas ettiğinizi halkınızın kanunları uygulamanıza, adaletinize ve kurallarınıza saygı duyduğunu biliyorum. Open Subtitles وأنا أعلمُ أيضاً تفضل الشعراء في بلاطك الملكي وأن شعبكَ يحترم قوانينكَ، عدالتكَ وحكمك
    halkınızın cesur olduğunu biliyorum, herkes bunun farkında. Open Subtitles أنا أعلم أن شعبكِ شجاع، ولا أحد ينكر هذا
    Şahım bugün halkınızın kalbini fethettiniz. Open Subtitles سيدي الامبراطور قد لمس شعبك عطفك واهتمامك
    halkınızın yaptığı onca şeyden sonra diplomasi mi bekliyorsun? Open Subtitles بعد كل ما فعله شعبك هل تتوقع الدبلوماسية؟
    Merhamet edin yüce kral. Ve halkınızın saygısını kazanın. Şu anda bile merhamet duygunuz yok. Open Subtitles أظهر الرحمة يايها الملك العظيم وفز بإحترام شعبك ...وحتى الآن
    Sizi temin ederim, bu sizin halkınızın lehine. Open Subtitles سيدي، دعني أؤكد لك أن هذا في صالح شعبك
    halkınızın yanına dönmekte özgürsünüz, Majesteleri. Open Subtitles أنتِ حرة، صاحبة السمو، لتعودى إلى شعبك.
    O zaman halkınızın şimdiye kadar öğrendiği her şey burada mı? Open Subtitles لذا شعبك يعلم كلّ شيء هنا.
    Bu tip şeyler sizi halkınızın arasında daha üst mertebeye taşımaz. Open Subtitles هذه الاشياء لا تدعم قضية شعبك
    halkınızın yaşaması için yapılması gerekeni yapacak mısınız yapmayacak mısınız? Open Subtitles ستفعلون ما يتحتم عليكم فعله لنجاة قومكم أم لا؟
    halkınızın çektiklerini görmezden gelecek değilim. Open Subtitles أنا لستُ بجاهلة ولا أعرف عن الأعمال الوحشية التي عانى منها قومكِ
    Ayrıca, konağınızda ozanlara iltimas ettiğinizi halkınızın kanunları uygulamanıza, adaletinize ve kurallarınıza saygı duyduğunu biliyorum. Open Subtitles وأنا أعلمُ أيضاً تفضل الشعراء في بلاطك الملكي وأن شعبكَ يحترم قوانينكَ، عدالتكَ وحكمك
    - halkınızın bize dair düşüncelerini biliyorum. Open Subtitles ما الذي يعنيه هذا؟ أعلم كيف يشعر شعبكِ عن شعبي
    Eğer bu bilgiye erişim olanağına sahipseniz, halkınızın ne yaptığını görebilirsiniz. TED إذا كان بإمكانكم الوصول لهذه المعلومات ، فبإمكانكم معرفة ما يفعله مجتمعكم.
    halkınızın verdiği sayısız kurbanın anısına... üç dakika saygı duruşunda bulunmamızı öneriyorum. Open Subtitles لذكرى الضحايا الهائله من بين شعبكم أناشدكم بالوقوف صامتين لمدة 3 دقائق حدادا عليهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus