Başlangıcı iyimser istatistikleme olan şeyler sonunda geniş çaplı bilgi sızışına dönüştü çok hassas bilgiler. | Open Subtitles | ما بدأ على نحو بعض الإحصائات الحميدة ارتفع ليصل حد اختراقات واسعة النطاق لكل مادة حساسة |
Duncan Beale'ın dikkatini çektiğine göre hayli hassas bilgiler çalmış olmalı. | Open Subtitles | دنكان) من المؤكد قام بسّـرقة مادة حساسة للغاية) (من أجل ان يلفت انتباه شخص مثل (بيل |
Duncan Beale'ın dikkatini çektiğine göre hayli hassas bilgiler çalmış olmalı. | Open Subtitles | دنكان) من المؤكد قام بسّـرقة مادة حساسة للغاية) (من أجل ان يلفت انتباه شخص مثل (بيل |
Elimizde hayvanat bahçesindeki her hayvan hakkında hassas bilgiler var. | Open Subtitles | نحن الأن لدينا معلومات حساسة عن كل حيوان في الحديقة |
Bu dava ile ilgili olarak vereceğinizi iddia ettiğiniz hassas bilgiler sebebiyle ofisi temizlettim. | Open Subtitles | أنا أخليت هذه الغرفة لأنك زعمت أن لديك معلومات حساسة وحيوية في هذه القضية |
hassas bilgiler yüz yüze alınır. Bunu biliyorsun. | Open Subtitles | ،أي معلومات حساسة تتم وجها لوجه ،كما تعلمين |
Çalışanın, güvenli olduğunu düşündüğü bir sürüş hakkında hassas bilgiler saklıyor. | Open Subtitles | رب عملك يبقي معلومات حساسة مربوطة بالآمن |
Bazı hassas bilgiler varmış elinde. Eğer bunu açığa çıkarırsa tutuklanır diye ödü patlıyordu. | Open Subtitles | كانت لديه معلومات حساسة كان خائفاً أن يسجن إذا نشرها |
Düşman birliklerinin büyüklüğü ve hareketi, konumu, gözetimi gibi çok hassas bilgiler geçiyor. | Open Subtitles | معلومات حساسة للغاية. مثل حجم قوات العدو و حركاته. و تنسيق مراقبته. |
hassas bilgiler içeriyor ama, artık karakolda rehin tutuluyor. | Open Subtitles | انه يحتوي على معلومات حساسة لكنه الآن مغلق بين يدي الشرطة |
Bu konuşmalardan isimler ve gizli kimlikler hakkında bilgilere ulaştılar. Gizlice dinlenen telefonlara ait kayıtlar, birçok suç hakkında yapılan tartışmalar ve hassas bilgiler elde edildi. Çoğunlukla emniyet teşkilatı ve | TED | حسناً، وجدوا الأسماء والمعلومات حول مخبرين سريين. وجدوا معلومات كانت تسجل على شرائط تنصت، مجموعة من الجرائم التي يتم مناقشتها، معلومات حساسة. |