Bu durumda, tüm mal varlığı hayır kurumlarına kalır. | Open Subtitles | في هذه الحالة تذهب الممتلكات إلى الجمعيات الخيرية |
Eğer başaramazsa, miras, hayır kurumlarına bırakılacak. | Open Subtitles | إذا لم يتخرج يذهب الميراث إلى الجمعيات الخيرية |
Gelirler donanmanın çeşitli hayır kurumlarına gidiyor. | Open Subtitles | العائدات ستؤول إلى جمعيات خيرية بحرية مختلفة. |
Sınır Tanımayan Doktorlar derneğinde gönüllü danışman. Zihin engelliler için olan hayır kurumlarına bağışta bulunuyor. | Open Subtitles | مستشارة متطوعة مع "أطباء بلا حدود"، تتبرع لعدة جمعيات خيرية للمعاقين ذهنيا. |
Ayrıca diyecektim ki şuradaki nakliye firmalarını arasanız ne istiyorsanız alsanız ve kalanları da hayır kurumlarına verseler. Çok makbule geçerdi. | Open Subtitles | خذوا ما تريدون من أثاث و أطلبوا من النَقَلة أن يعطوا الباقي لمؤسسة خيرية , ليكونن ذلك عظيماً |
hayır kurumlarına yardımda bulunmayı ve yönetimlerinde rol almayı düşünüyorum. | Open Subtitles | إننى أتوقع أن أساهم بحصتى للجمعيات الخيرية و أن العب دورى فى الحركات أى نوع منها ؟ |
Okuldaki çocuklar gerçekten zengin olduğumuzu söylüyor. ve hayır kurumlarına para verin. | Open Subtitles | يقول الأطفال في المدرسة أننا أغنياء حقًا وأنّك تهب المال للأعمال الخيرية. |
Çocuk hayır kurumlarına hakarettir bu. | Open Subtitles | تلك اهانه لاطفال الجمعيات الخيريه في كل مكان |
Verdiklerinin çoğunu evsizler yurduna veriyorum, geri kalanını da hayır kurumlarına. | Open Subtitles | إني أهب معظم تلك الأشياء إلى ملاجيء المشرّدين البقيّة أهبها للمزادات الخيريّة |
Sonra şu hayır kurumlarına bağış yaptığınızı duyuracaksınız. | Open Subtitles | ثم ستقوم بالإعلان عن سلسلة من التبرعات لهذه الجمعيات الخيرية |
Kar amacı gütmeyen hayır kurumlarına ve hak eden insanlara. | Open Subtitles | ...لفائدة الجمعيات الخيرية ...ولفائدة الناس التي تستحق |
Tümünü hayır kurumlarına bağışladım. | Open Subtitles | لقد تبرعت بكلّ شيء إلى الجمعيات الخيرية المفضلة لديّ... |
Bu yüzden işimi kurduğumda, iki şey biliyordum: Bütün parçalarım çevre dostu olmalıydı ve yaptığım kârın yüzde 10 ila 20'si yerel ve küresel hayır kurumlarına ve çevresel organizasyonlara gitmeliydi. | TED | لذا حين بدأت عملي، كنت أعرف شيئين: كان ينبغي أن تكون كل الأصناف الخاصة بي صديقة للبيئة، و ذهبت ما نسبته 10 - 20% من الأرباح إلى الجمعيات الخيرية المحلية والعالمية والمنظمات البيئية. |
Dünyanın dört bir yanındaki hayır kurumlarına ve Reiden'ın yanlış yaptığı insanlara para gönderiyormuş. | Open Subtitles | إلى جمعيات خيرية متنوعة حول العالم التي كانت ترد المال لمن ظُلِمَ من قِبل "ريدين" |
Biz düşündük ki hayır kurumlarına büyük bir bağış yapcağız. | Open Subtitles | قررنا عمل مساهمة ضخمة لمؤسسة خيرية جديرة |
Biz düşündük ki hayır kurumlarına büyük bir bağış yapcağız. | Open Subtitles | قررنا عمل مساهمة ضخمة لمؤسسة خيرية جديرة |
...eksantrik milyoner, parasını hayır kurumlarına, dostlarına, ve ev personeline bıraktı. | Open Subtitles | وقد تبرع البليونير الراحل بمعظم ثروته للجمعيات الخيرية وأصدقائه و لخدمه الأوفياء |
hayır kurumlarına bağışladığımız milyonlardan ya da destek sağladığımız kliniklerden. | Open Subtitles | بدون مشاكل أو الملايين من الدولارات التي نتبرع بها للجمعيات الخيرية كل سنة |
Bir kısmı yerel hayır kurumlarına gidiyor. | Open Subtitles | لكونها مؤسسة لا تهدف للربح، والبعض الآخر يذهب للأعمال الخيرية المحلية.. |
Bütün paramı hayır kurumlarına bağışladım. | Open Subtitles | لذلك أعطىت كل ما عندي من المال بعيدا للأعمال الخيرية. |
Parayı da dünyadaki hayır kurumlarına aktardı. | Open Subtitles | وسرب المال إلى الجمعيات الخيريه في جميع أنحاء العالم |
Tüm mal varlığını hayır kurumlarına bağışlıyor, ailesi yok. | Open Subtitles | هو سيترك كل إرثه للجمعيات الخيريّة ليست لديه أية عائلة |