"hayır kurumlarına" - Traduction Turc en Arabe

    • الجمعيات الخيرية
        
    • جمعيات خيرية
        
    • لمؤسسة خيرية
        
    • للجمعيات الخيرية
        
    • للأعمال الخيرية
        
    • الجمعيات الخيريه في
        
    • الخيريّة
        
    Bu durumda, tüm mal varlığı hayır kurumlarına kalır. Open Subtitles في هذه الحالة تذهب الممتلكات إلى الجمعيات الخيرية
    Eğer başaramazsa, miras, hayır kurumlarına bırakılacak. Open Subtitles إذا لم يتخرج يذهب الميراث إلى الجمعيات الخيرية
    Gelirler donanmanın çeşitli hayır kurumlarına gidiyor. Open Subtitles العائدات ستؤول إلى جمعيات خيرية بحرية مختلفة.
    Sınır Tanımayan Doktorlar derneğinde gönüllü danışman. Zihin engelliler için olan hayır kurumlarına bağışta bulunuyor. Open Subtitles مستشارة متطوعة مع "أطباء بلا حدود"، تتبرع لعدة جمعيات خيرية للمعاقين ذهنيا.
    Ayrıca diyecektim ki şuradaki nakliye firmalarını arasanız ne istiyorsanız alsanız ve kalanları da hayır kurumlarına verseler. Çok makbule geçerdi. Open Subtitles خذوا ما تريدون من أثاث و أطلبوا من النَقَلة أن يعطوا الباقي لمؤسسة خيرية , ليكونن ذلك عظيماً
    hayır kurumlarına yardımda bulunmayı ve yönetimlerinde rol almayı düşünüyorum. Open Subtitles إننى أتوقع أن أساهم بحصتى للجمعيات الخيرية و أن العب دورى فى الحركات أى نوع منها ؟
    Okuldaki çocuklar gerçekten zengin olduğumuzu söylüyor. ve hayır kurumlarına para verin. Open Subtitles يقول الأطفال في المدرسة أننا أغنياء حقًا وأنّك تهب المال للأعمال الخيرية.
    Çocuk hayır kurumlarına hakarettir bu. Open Subtitles تلك اهانه لاطفال الجمعيات الخيريه في كل مكان
    Verdiklerinin çoğunu evsizler yurduna veriyorum, geri kalanını da hayır kurumlarına. Open Subtitles إني أهب معظم تلك الأشياء إلى ملاجيء المشرّدين البقيّة أهبها للمزادات الخيريّة
    Sonra şu hayır kurumlarına bağış yaptığınızı duyuracaksınız. Open Subtitles ثم ستقوم بالإعلان عن سلسلة من التبرعات لهذه الجمعيات الخيرية
    Kar amacı gütmeyen hayır kurumlarına ve hak eden insanlara. Open Subtitles ...لفائدة الجمعيات الخيرية ...ولفائدة الناس التي تستحق
    Tümünü hayır kurumlarına bağışladım. Open Subtitles لقد تبرعت بكلّ شيء إلى الجمعيات الخيرية المفضلة لديّ...
    Bu yüzden işimi kurduğumda, iki şey biliyordum: Bütün parçalarım çevre dostu olmalıydı ve yaptığım kârın yüzde 10 ila 20'si yerel ve küresel hayır kurumlarına ve çevresel organizasyonlara gitmeliydi. TED لذا حين بدأت عملي، كنت أعرف شيئين: كان ينبغي أن تكون كل الأصناف الخاصة بي صديقة للبيئة، و ذهبت ما نسبته 10 - 20% من الأرباح إلى الجمعيات الخيرية المحلية والعالمية والمنظمات البيئية.
    Dünyanın dört bir yanındaki hayır kurumlarına ve Reiden'ın yanlış yaptığı insanlara para gönderiyormuş. Open Subtitles إلى جمعيات خيرية متنوعة حول العالم التي كانت ترد المال لمن ظُلِمَ من قِبل "ريدين"
    Biz düşündük ki hayır kurumlarına büyük bir bağış yapcağız. Open Subtitles قررنا عمل مساهمة ضخمة لمؤسسة خيرية جديرة
    Biz düşündük ki hayır kurumlarına büyük bir bağış yapcağız. Open Subtitles قررنا عمل مساهمة ضخمة لمؤسسة خيرية جديرة
    ...eksantrik milyoner, parasını hayır kurumlarına, dostlarına, ve ev personeline bıraktı. Open Subtitles وقد تبرع البليونير الراحل بمعظم ثروته للجمعيات الخيرية وأصدقائه و لخدمه الأوفياء
    hayır kurumlarına bağışladığımız milyonlardan ya da destek sağladığımız kliniklerden. Open Subtitles بدون مشاكل أو الملايين من الدولارات التي نتبرع بها للجمعيات الخيرية كل سنة
    Bir kısmı yerel hayır kurumlarına gidiyor. Open Subtitles لكونها مؤسسة لا تهدف للربح، والبعض الآخر يذهب للأعمال الخيرية المحلية..
    Bütün paramı hayır kurumlarına bağışladım. Open Subtitles لذلك أعطىت كل ما عندي من المال بعيدا للأعمال الخيرية.
    Parayı da dünyadaki hayır kurumlarına aktardı. Open Subtitles وسرب المال إلى الجمعيات الخيريه في جميع أنحاء العالم
    Tüm mal varlığını hayır kurumlarına bağışlıyor, ailesi yok. Open Subtitles هو سيترك كل إرثه للجمعيات الخيريّة ليست لديه أية عائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus