"hayır tatlım" - Traduction Turc en Arabe

    • لا عزيزتي
        
    • كلا عزيزتي
        
    • كلا يا عزيزتي
        
    • لا يا عزيزتي
        
    • لا يا عزيزي
        
    • لا يا حبيبتي
        
    • لا يا حبيبي
        
    • كلاّ عزيزتي
        
    • كلا يا عزيزي
        
    • لا حبيبتي
        
    • لا ياعزيزتي
        
    • لا عزيزي
        
    • كلاّ يا عزيزتي
        
    - Bıraktığımda buradaydı. - Hayır tatlım, deli değilsin. Open Subtitles كان هنا عندما غادرت لا عزيزتي, لست مجنونة
    Hayır, tatlım. Gerdanlık. O, artık bende değil. Open Subtitles لا عزيزتي القلادة لم تعد في حوزتي بعد الآن
    Oh, Hayır, Tatlım. Bazen çocuk sahibi olmak harikadır. Open Subtitles كلا , عزيزتي , احياناً حياز الأطفال امراً رائع
    Hayır tatlım, biz daha çok bir anonim şirket gibiyiz. Open Subtitles كلا يا عزيزتي .. نحن .. نشترك معهم في نهاية العمل
    Hayır tatlım, ben başlamalıyım çünkü ben yönetmek zorundayım. Sen yönet ama benim saymama izin ver. Open Subtitles لا يا عزيزتي , يجب أن أبدأ بذلك لأنه أنا من يقود
    Hayır tatlım. Onları kırmızı kovaya atmalısın. Open Subtitles لا يا عزيزي ، يجب أن تضع هذا في عبوّة الفلفل.
    Hayır. Tatlım, bunu Tanrı ve herkesin önünde söylemek istiyorum. Open Subtitles لا, عزيزتي, اريد ان اقول هذا امام الله وامام كل الحضور
    Hayır, tatlım sen daha yeni doğurdun, oture ve rahatla. Open Subtitles لا عزيزتي فقط اعتني بالطفل واجلسي استريحي هنا
    Hayır, Hayır tatlım. Numara mı yapıyorsun? Open Subtitles اوه ,لا ,لا ,لا ,عزيزتي إنتظي ,اتخدعيننني؟
    Harika Hayır tatlım. Ne konuştuğumuzu hatırlamıyor musun? Open Subtitles لا, عزيزتي, لقد تحدثنا بهذا الشأن, أتذكرين؟
    Hayır, tatlım. İstemedin. Open Subtitles لا, لا, عزيزتي , لا, لا لقد قلت انك لا تريدينه
    Hayır tatlım, aptal falan hissetme. Aptalca değil. Open Subtitles لا عزيزتي لا تشعري انك غبية ، انه ليس امرا غبيا
    Hayır tatlım, sana söylüyorum. Senin kızın bir aptal. Open Subtitles كلا, عزيزتي, انني لا اقول ان ابنك غبي بالتحديد
    Hayır tatlım, şiir yazmana gerek yok. Open Subtitles كلا يا عزيزتي أنتي لا تحتاجين أن تكتبي قصيدة
    Hayır tatlım, saat tam beşte başlarız. Sanırım beni yanlış anladın. Open Subtitles لا , يا عزيزتي , نحن بدأنا في الخامسه , لابد و أنكي فهمتيني خطأ
    Hayır,tatlım,bu cenaze evleri insanları aşırı harcamaya ikna ederek bir servet kazanıyorlar. Open Subtitles لا يا عزيزي دور الجنازات تجني ثروة من إقناع الناس كيف يبالغون في الإنفاق
    Hayır.Tatlım, sorun değil. Bebeğin saçlarını kes sen. Bak. Open Subtitles لا يا حبيبتي لا بأس ، قصي شعر الدمية
    Hayır, tatlım söylemeye çalıştığımız şey baban ve ben artık bir arada yaşayamıyoruz. Open Subtitles لا يا حبيبي الذي نحاول أن نقوله هو... أنا وأبوك لا نستطيع البقاء سوياً
    Hayır tatlım. Bunu hiç sanmıyorum. Open Subtitles كلاّ عزيزتي ، أشكّ حقـّاً بهذا.
    Hayır tatlım, en erken üç ay sonraya randevu verebilirim, sabah 6'ya. Open Subtitles كلا, يا عزيزي, أنا غير متاحة لثلاث أشهر من الآن
    Hayır,tatlım, Babanla hiç tanışmadım bile. Open Subtitles لا حبيبتي ، أنا لم أقابل والدك من قبل أبدا
    Hayır, tatlım, bunu sonra konuşmak için çok zamanımız var. Biliyor musun? Open Subtitles لا ياعزيزتي لدينا وقت نتحدث به لاحقًا
    Hayır, Hayır tatlım. Bence bu Tom, Jimmy'ye karşı. Open Subtitles لا لا لا عزيزي انا اعتقد انها معركة بينكما
    Hayır tatlım...üzgünüm ama bunu yapmalısın...anlaştık mı ! Open Subtitles .كلاّ يا عزيزتي... ليس هناك شيء يستدعي الإعتذار لا عليكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus