"hayatımdaki en önemli" - Traduction Turc en Arabe

    • الأكثر أهمية في حياتي
        
    • أهم الأشخاص في حياتي
        
    • الأكثر أهميةً
        
    Ama bildiğim şey şu ki, bu ailenin hayatımdaki en önemli şey olduğu. Open Subtitles لكن ما أعلمه الآن أن هذه العائلة هى الشيء الأكثر أهمية في حياتي
    Onu bu koridorlarda en son gördüğümde hayatımdaki en önemli insanı kaybetmiştim. Open Subtitles ؟ آخر مرة رأيته في هذه الصالات فقدت الشخص الأكثر أهمية في حياتي
    hayatımdaki en önemli olayla aynı gün olmadığından emin olmak istiyorum. Open Subtitles أوه، أنا فقط اريد أن اتأكد من أنني لا اجدول الحدث الأكثر أهمية في حياتي في نفس اليوم
    Konu şu ki, siz-- siz hayatımdaki en önemli iki kişisiniz. Open Subtitles ما في الأمر هو... أنكما شخصان من أهم الأشخاص في حياتي
    hayatımdaki en önemli şey olduğunuzu söylerken gerçekleri söylediğimi bilmenizi istiyorum. Open Subtitles لذا تَعْرفُ بأنّني أَتكلّمُ الحقيقةَ عندما أُخبرُك بأنّك الشيء الأكثر أهميةً لي.
    hayatımdaki en önemli tek kişidir. Open Subtitles الشخص الوحيد الأكثر أهمية في حياتي
    Ve bu benim hayatımdaki en önemli şey. Open Subtitles وهذا الشيء الأكثر أهمية في حياتي
    Dr. Barnett hayatımdaki en önemli iki insan hakkında konuşamayacaksak nasıl dürüstçe sohbet edebiliriz? Open Subtitles دكتورة ( بارنيت ) ، كيف يُمكننا إجراء محادثة صادقة لو لم نتحدث عن أهم الأشخاص في حياتي ؟
    "hayatımdaki en önemli olaylar tanık olmadıklarımdır". Open Subtitles "أنا لَمْ أَشْهدْ الأحداث الأكثر أهميةً مِنْ حياتِي ".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus