"hayatının kalanında" - Traduction Turc en Arabe

    • لبقية حياتك
        
    Senin için tek aşk hayatının kalanında evde yemek gibi olur. Open Subtitles الحب الاوحد بالنسبة لك سيكون كأنك تاكل فى منزلك لبقية حياتك.
    hayatının kalanında perçinleyici olabilirsin dostum. Open Subtitles ستبقى في هذه الوظيفة لبقية حياتك ، يارجل
    Yani, hayatının kalanında bir postanede çalışmak istemezsin ya. Open Subtitles أنا أقصد, أنت لاتريد أن تعمل في مكان للبريد لبقية حياتك
    Bir defa söylüyorum, bizimle işbirliği yapmazsan hayatının kalanında bu kararından pişman olursun. Open Subtitles أنا سأقول فقط، إذا تختار أن لا يتعاون معنا، أنت ستأسف لذلك القرار لبقية حياتك.
    O sefil hayatının kalanında yaptıkların için çürüdüğünü izleyeceğim. Open Subtitles سأراك تتعفن من أجل هذا , لبقية حياتك البائسه
    "Bir dakikalığına korkak olmak hayatının kalanında ölü olmaktan iyidir." Open Subtitles "من الأفضل أن تكون جبانا لمدة دقيقة، من القتلى لبقية حياتك ".
    hayatının kalanında sanattan başka birşey yapmana gerek kalmaz. Open Subtitles فقط تصنعين الفن لبقية حياتك
    hayatının kalanında artık aptallık yapma Balam. Open Subtitles (لا تكن أحمقاً لبقية حياتك يا (بالم
    Sen Taurus'sun ve hayatının kalanında hapis yatacaksın. Open Subtitles (أنت (تورس وسوف تسجن لبقية حياتك
    Sen Taurus'sun ve hayatının kalanında hapis yatacaksın. Open Subtitles (أنت (تورس وسوف تسجن لبقية حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus