"hayatındaki en" - Traduction Turc en Arabe

    • في حياتك
        
    • في حياة
        
    • في حياته
        
    • في حياتكِ
        
    Bu hayatındaki en büyük an, dostum,... ve bir yerde biteceksin-- Open Subtitles إنها أعظم لحظه في حياتك وأنت شارد في مكان أخر لا لست كذلك أخرس أباؤنا نماذج صنعناها للرب
    Bu hayatındaki en büyük an dostum, ve sen başka bir yerde kaçırıyorsun Open Subtitles إنها أعظم لحظه في حياتك وأنت شارد في مكان أخر
    Biliyorum. Onu hayatındaki en iyi poker oyununda kazanmıştın. Open Subtitles أعرف , أنت قد ربحتها في أفضل لعبة بوكر في حياتك
    O ailenin hayatındaki en kötü gün, benim hayatımın en iyi gününe dönüşebilir. Open Subtitles كما تعلم, ربما يكون اليوم الأسوء في حياة تلك العائلة هو أفضل أيامي
    Annenin hayatındaki en büyük mutluluk ve ışık olduğunu biliyorsun. Open Subtitles أتعلمين أنّك كنت مصدر البهجة و النور في حياة امّك؟
    Ailenin birinin hayatındaki en büyük kurum olduğunu hiç kimse inkar edemez. TED لا يمكن لأحد أن ينكر أن العائلة واحدة من أكبر الركائز في حياة أي شخص.
    Bir adamın ölümü hayatındaki en özel şeydir. Open Subtitles لهذا السبب أو لأي سبب آخر موت الإنسان تقريباً هو الأكثر سراً في حياته
    Şokta. hayatındaki en önemli insan ölünce böyle oluyor herhalde. Open Subtitles أظن بأن هذا ما سيحدث عندما الشخص الأكثر أهمية في حياتك يرحل
    Bu sanki Tanrının bir cezası falan. İki dakika önce bu gecenin hayatındaki en iyi gece olduğunu söylüyordun. Open Subtitles قبل دقيقتين قلت هذه كانت أفضل ليلة في حياتك
    Bu hayatındaki en büyük an ve bunu bir kişiyle birlikte yaşaman gerekiyor. Open Subtitles فيها تحققت جميع احلامك وكانت أعظم لحظة في حياتك ولك ان تختبرها مع شخص واحد
    En iyi adam, hayatındaki en iyi adam anlamına gelir. Yani benim gibi. Open Subtitles أفضل رجل تعني أفضل رجل في حياتك ,الذي هو أنا
    İkiniz için de çok zor seçimler yapmışsın. Bazen hayatındaki en önemli anlar, sana hiçbir seçenek bırakmadan gerçekleşiverirler. Open Subtitles قمت بإتخاذ قرار صعب لكليكما في بعض الأحيان أهم اللحظات التي تحدث في حياتك
    Bu hayatındaki en önemli anlardan biri olacak. Open Subtitles ذلك قد يكون أحد أعظم اللحظات المهمة في حياتك
    Evet, bunun, hayatındaki en önemli an olduğunu unutmaya çalış. Open Subtitles أجل, و حاول أن تنسى فكرة أن هذه هي أعظم لحظة في حياتك
    "Balo, bir gencin hayatındaki en önemli andır." Open Subtitles الحفلة هي من أكثر الاوقات رومانسية في حياة الفرد منا
    Bu, bir kadının hayatındaki en önemli adımdır, değil mi? Open Subtitles هي الخطوةُ الأكثر أهميةً في حياة إلامرأةِ، أليس كذلك؟
    Bu bir kadının hayatındaki en önemli adım, öyle değil mi? Open Subtitles هي الخطوةُ الأكثر أهميةً في حياة إلامرأةِ، أليس كذلك؟
    Bence din bir insanın hayatındaki en önemli şeydir. Open Subtitles أظن أن الدين هو عامل أساسي في حياة الشخص
    Şunu rahatlıkla ifade edebilirim bu gece, her ikimizin de hayatındaki en önemli gece. Open Subtitles يمكنني أن أقول هذا بكلّ جراءة اللّيلة إنّها أكبر ليلة في حياة كلانا
    Şunu rahatlıkla ifade edebilirim bu gece, her ikimizin de hayatındaki en önemli gece. Open Subtitles يمكنني أن أقول هذا بكلّ جراءة اللّيلة إنّها أكبر ليلة في حياة كلانا
    Bu, hayatındaki en iyi gecelerden birinin hakkını vermek için bir şanstı. Open Subtitles كانت فرصته ليعيش مجدداً إحدى أفضل الليالي في حياته
    Yarına kadar hayatındaki en önemli anları düşünmeni istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تفكري بشأن اللحظات المهمة في حياتكِ بحلول غد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus