"hayatta bir kere" - Traduction Turc en Arabe

    • مرة واحدة في
        
    Boyle bir firsat hayatta bir kere basina gelir degil mi? Open Subtitles انظر، فرصة كهذه، لا تأتي غير مرة واحدة في الحياة، صحيح؟
    Evet, devam ediyoruz. hayatta bir kere 30'una basar insan. Open Subtitles نعم ، سنستمرّ أنت لن تصل إلى عمر الثلاثون إلا مرة واحدة في العمر
    Böylesi hayatta bir kere olur. Open Subtitles لن ترين شيئاً يماثل هذا مطلقاً مرة أخرى ذلك حدث يحصل مرة واحدة في الحياة هناك
    Sadece benim için değil ikimiz için de hayatta bir kere elimize geçecek bir deneyim olacak. Open Subtitles علاقتنا ستكبر هذه ليست مجرد فرصة تحدث مرة واحدة في العمر لي أنا فقط , بل لكلينا
    Bu hakikaten hayatta bir kere olur. Open Subtitles أعتقد أن هذا أمر يحدث مرة واحدة في العمر أعتقد ذلك حقا
    Bak, burada hayatta bir kere olabilecek bir şeyden bahsediyoruz. Open Subtitles أسمعي نحن نتحدث عن عمل مرة واحدة في العمر
    Bu arada ben hayatta bir kere karşılaşacağın üst sınıf bir fantazi fırsatı yakaladım. Open Subtitles راقي و يحدث مرة واحدة في العمر هنا
    Böyle fikir hayatta bir kere gelir. Şişedeki yıldırım gibi. Open Subtitles اقصد, إنها فكرة تأتي مرة واحدة في العمر
    Bunun hayatta bir kere karşıma çıkacak bir fırsat olduğunun farkındayım. Open Subtitles أعرف أن هذه هي صفقة مرة واحدة في العمر.
    Bilirsiniz, hayatta bir kere olacak bir şey. Open Subtitles كما تعلمون، فإنه من مرة واحدة في العمر.
    İnsan hayattaki en iyi arkadaşına, hayatta bir kere rastlar. Open Subtitles ولكن أنا أفضل "أنت مجرد العثور على صديق للحياة في كل مرة واحدة في العمر."
    İkinci Dünya Savaşı gazileriyle ilgili bir filmi henüz bitirmiştim ve onların hikayelerini dinlemem gerektiğini fark ettim. Bir savaşçının öyküsünü anlatmanın hayatta bir kere ele geçecek bir fırsat olduğunu düşündüm. TED كنت افكر , كنت قد انتهيت لتوي من عمل فيلم عن الحرب العالمية الثانية الذي يجعلني كفء , و ادركت انني علي علم بقصصهم , و ادركت ايضا ان هذه فرصة تأتي مرة واحدة في الحياه لسرد قصة حياة محارب كما هي .
    Bu hayatta bir kere olur. Open Subtitles وهذا مرة واحدة في عمر.
    hayatta bir kere olacak bir şey. Open Subtitles انها شيء مرة واحدة في العمر.
    Lana, bu, hayatta bir kere olabilecek bir şey. Open Subtitles لانا)، هذا حدث يحدث مرة واحدة في العمر)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus