"hayvan gibi" - Traduction Turc en Arabe

    • كحيوان
        
    • كالحيوان
        
    • مثل الحيوان
        
    • مثل الحيوانات
        
    • مثل حيوان
        
    • كالحيوانات
        
    • كالماشية
        
    • كحيوانات
        
    • كحيوانٍ
        
    • مثل الوحوش
        
    • مثل الحيوانِ
        
    • مثل الوحش
        
    • مثل حيوانين
        
    • مثل وحش
        
    • كأنه حيوان
        
    Bu tipler hayvan gibidir... dolayısıyla onunla hayvan gibi boğuşacaksın. Open Subtitles هذا الرجل كا لحيوان لذا يجب عليك أن تقاتله كحيوان
    Ama bir şövalye neden burada bir hayvan gibi soyarak, öldürerek, kaçak yaşasın? Open Subtitles لكن لماذا أنت ؟ تعيش هنا كحيوان , سارق , قاتل , خارج على القانون ؟
    Hangi kanunda bir insana hayvan gibi muamele edilmesi yazıyor! Open Subtitles ما هو القانون الذي سمح لك.. ان تعامل انسان كالحيوان
    Bu gece bir hayvan olmayı... hayvan gibi yaşayıp ölmeyi öğreneceksiniz. Open Subtitles اليوم ستتعلم كيف تكون حيوانا وكيف تعيش كالحيوان وكيف تموت كالحيوان
    Bir hayvan gibi bağlanıp, köle edilmek için bu ülkeye getirildim. Open Subtitles , أنا جلبت إلى هذه البلاد كعبد . مربوط مثل الحيوان
    Gençlere hatalarından öğrenmeyi öğretmek, onları suçlamak, bir hayvan gibi sınıftan atmak yerine... TED تعليم الشباب بأن يتعلموا من أخطائهم بدلاً من تجريمهم، وسحبهم خارج صفوفهم مثل الحيوانات
    Onlar da Berengaria gemisine bindirip vahşi bir hayvan gibi özel kamarasına kilitlediler. Open Subtitles فقاموا بوضعها فى البيرينجاريا و أغلقوا غرفتها مثل حيوان مفترس
    O sizi denizden uzak tutup burada hayvan gibi yaşamaya inandırmadan önce olması gerektiği gibi, korkulan bir tayfaydınız. Open Subtitles تُخشّون، كما كان ينبغي أن تكونوا، قبل أن يسحبكم بعيدًا عن البحر، قبل أن يقنعكم بأن تعيشوا هُنا كالحيوانات.
    hayvan gibi yaşamayı tercih ederim, yoksa sonun... Open Subtitles افضل ان اعيش كحيوان على ان ينتهى بى الامر مثل
    O, hayata bir hayvan gibi yapayalnız... başlamış olan bir adamdı. Open Subtitles لقد كان الرجل الذي بدأ كل شيئ وحده كحيوان
    Ona o kadar acımışsınız ki hayvan gibi beslemişsiniz. Open Subtitles كل من هنا يشفق عليها لدرجة أنكم أبقيتوها كحيوان ٍ أليف
    Polisler bana yardım etmek yerine beni bir hayvan gibi, bu küçük, ufacık hücreye attılar. TED وبدلاً من أن يقوم الشرطي ،بمساعدتي ، رموني بزنزانة صغيرة ، كالحيوان
    Çok iğrendirici! Bir hayvan gibi içiyor. Open Subtitles إنه مثير تماماً للإشمئزاز إنه يشرب كالحيوان
    Bir hayvan gibi yiyip,içip... ondan sonra bunlara katlanamazsın. Open Subtitles أؤكد لك أنت لا تستطيع أن تأكل و تشرب كالحيوان و تعبث مع هذه المرأة طوال اليوم لا يمكنك ذلك أنا أخبرك
    Bir hayvan gibi tek başıma ölmek çok zalimce. Open Subtitles انه شئ قاسى جداً أن اموت مثل الحيوان.. وحيده.
    Bu çocuğa bir hayvan gibi pislikten ve çamurdan ortaya çıktığı öğretildi. Open Subtitles لقد تعلم أنه قد تربى و ترعرع مثل الحيوان من القذارة و الأرض الخصبة بأسفلها
    Bir hayvan gibi davrandığın halde, burada yaşamana izin verildiği için Tanrıya şükretmelisin. Open Subtitles يجب أن تشكرى الله لرحمته ... فىالسماحلكبالعيشهنا وبالرغم من هذا تتصرفين مثل... الحيوان
    Onu biraz yıkayıp temizleyin. hayvan gibi kokuyor. Open Subtitles حاول أن تنظفه قليلاً رائحته مثل الحيوانات
    Bu insanlar hayvan gibi. İnsan nasıl oynar burada? Open Subtitles أولئك الشباب مثل الحيوانات كيف يمكن لأحد أن يلعب في هذا المساحه الضيقه؟
    Sinmiş, her sesten ve adımdan korkan, aynı köşeye sıkışmış bir hayvan gibi. Open Subtitles الإرتعاد والخوف من أي صوت من أي خطوة مثل حيوان في مأزق
    Giysilerimi çıkardıktan sonra, beni bir hayvan gibi, üstüme binecek şekilde dört ayak üstüne getirip... kafama iki-üç kez vurarak... Open Subtitles بعد صنع لي خلع ملابسه، حصل لي على أربع، مثل حيوان. ومن ثم، التمسيد رأسي، قال لي:
    Atlarıma nasıl hayvan gibi davranırsın? Open Subtitles أتعتقد أن بإمكانك معامله خيولى كالحيوانات ؟
    İnsanları büyükbaş hayvan gibi kullanan bir şirket için çalışıyorsun. Open Subtitles إنّك تعمل لدى شركة تستخدم الناس كالماشية
    hayvan gibi yaşayıp kabileler arası kavgalar ediyoruz. Hakkımızı aramaya cesaretimiz yok. Open Subtitles نعيش هنا كحيوانات ونحارب العشائر الأخرى، ونخشى الدفاع عن أنفسنا.
    Bence onun gözünde Norman, insandan çok evcil hayvan gibi. Open Subtitles أعتقد أنها تفكر به كحيوانٍ أليف أكثر من شخص
    Rusya'da hayvanlar insan gibi ve insanlar hayvan gibi içer. Open Subtitles في روسيا، الحيوانات تشرب مثل الرجال والرجال يشربون مثل الوحوش
    Peter, kanepen bir hayvan gibi heryerime sarıldı. - Bu kadar tehlikeli olabileceğini kim bilebilirdi? Open Subtitles بيتر، أريكتكَ كَانتْ في جميع أنحائي مثل الحيوانِ
    İnsana çok benzeyen ama hayvan gibi davranan bu garip yaratığı inceliyorduk." Open Subtitles لم نستطع التوقف عن النظر والتساءل في هذا المخلوق الغريب الذي يبدو كثيرا كرجل ولكن يتصرف كثيرا مثل الوحش
    İdrara bulanmış hayatınızın tadın aynen olduğunuz iki vahşi hayvan gibi çıkarın. Open Subtitles فقط تستمتعان بحياتكما القذرة تمارسن الجنس مثل حيوانين متوحشين امثالكما
    Umut, içinde olduğu evi acıtıyor. Kışı geçirmek yaralı bir hayvan gibi. Open Subtitles الأمل يؤذي في المنزل الذي تعيش فيه حيث نقضي الشتاء مثل وحش جريج
    Paniğe kapıldı. Köşeye sıkıştırılmış yırtıcı bir hayvan gibi hissetti. Open Subtitles لقد استولى عليه الرعب ، و شعر و كأنه حيوان مطارد ، محاصر ، يائس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus