Bize insanın hayvanlardan evrimleştiği söylendi. | Open Subtitles | قيل لنا بأن البشر قد تطوروا عن حيوانات أقل مرتبة |
Eğer kuvvetli olanın, zayıf olanı ezmesini kabul edersek hayvanlardan bir farkımız olmaz. | Open Subtitles | لأنه في حالة الإستسلام لقانون الطبيعة القوي يأكل الضعيف فستتدني بشريتنا إلى أن نصبح حيوانات فى غابة |
Ve en iyi tarafı, %100 geri dönüşüm yapılmış hayvanlardan elde ediliyor. | Open Subtitles | وأفضل ما بالأمر أنه مصنوع بنسبة 100 بالمائة من الحيوانات المعاد تصنيعها. |
Orada hastaları zincirlere bağlıyorlar ve hayvanlardan daha kötü davranıyorlar. | Open Subtitles | لابد للمرضى أن يربطون في سلاسل ومعاملة أسوأ من الحيوانات |
11.000 metreden yüksekte süzülen bu kuşlar tüm diğer hayvanlardan daha yüksekte uçuyor. | TED | تُحَلّق على إرتفاع يفوق 11,000 متر، هذه الطيورتُحَلّق أعلى من أي حيوان آخر. |
Ancak en önemlisi vahşi yaratık ve hayvanlardan kendimi korumam gerekiyordu | Open Subtitles | استعجلت كثيرا حتى استطيع حماية نفسي من الوحوش البرية. |
Dedem böyle bir şeyi vahşi hayvanlardan korunmak için Afrika'da da kullanmış. | Open Subtitles | جدي اعتاد على فعل هذا في افريقيا من اجل حماية نفسه من الحيوانات المتوحشة حسنا,نحن لسنا حيوانات متوحشة |
Şişme hayvanlardan yok mu? Öyleyse büyük bir ördek yapabilirim. | Open Subtitles | لا حيوانات منتفخة يمكنني أن أصنع بطة عظيمة |
Şişme hayvanlardan yok mu? Öyleyse büyük bir ördek yapabilirim. | Open Subtitles | لا تُحضر لى حيوانات مطاطيه ، فأنا أستطيع أن أؤدى ببراعه دور البطه |
- Sürü tipik olarak alfa çiftlerinin liderliğinde üçten sekize kadar hayvanlardan oluşuyor. | Open Subtitles | إن العلبة نموذجياً ثلاثة إلى ثمانية حيوانات تحت قيادة زوج التزاوج ألفا |
Hayvanat bahçelerine, sirklere... Kaptan ender hayvanlardan büyük para kazanıyor. | Open Subtitles | حديقة حيونات أو سيرك نحن نجنى مال كثير من الحيوانات |
İlk avcı-toplayıcılar muhtemelen protein açısından zengin böcekleri yiyen hayvanlardan ders aldılar ve taklit ettiler. | TED | ربما تعلّم الصيادون البدائيون من الحيوانات التي تجوب باحثة عن الحشرات الغنية بالبروتين وحذوا حذوها. |
Fare küçük olduğu ve iyi yüzemediği için, büyük hayvanlardan yardım istedi. | TED | ولأن الفأر صغير ولا يستطيع السباحة بشكل جيد، طلب المساعدة من الحيوانات الكبيرة. |
Kanserli bir kişi o işe yaramaz hayvanlardan daha önemli. | Open Subtitles | أنا لن أقلق حول عمل تجارب على حيوان بلا فائدة |
Vücudumuza göre bütün diğer hayvanlardan çok daha büyük bir beyne sahibiz. | TED | فلدينا أدمغة أكبر نسبة إلى حجم أجسامنا أكبر بفارق شاسع من أي حيوان آخر. |
Ayrıca insanlar bunu diğer hayvanlardan daha sık yaparlar. Her ne kadar besinleri boşa harcama ve fiziksel zorluk anlamına gelse de. | TED | ونحن نفعل ذلك أيضا أكثر من أي حيوان آخر، على الرغم من كونها مضيعة للعناصر المغذية، ومصدر إزعاج جسدي. |
Orada, iğrenç hayvanlardan uzakta, güvende olursun. | Open Subtitles | وهناك ستكونين بمأمن من الوحوش الكبيرة الشريرة |
Tanrı insanoğlunu hayvanlardan ayırmamış gibi! | Open Subtitles | أو أم الله لم يبعث البشر منفصلين عن الوحوش |
Psikolog olmayı düşünüyordum. Ama her zaman hayvanlardan etkilenmişimdir. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّني كُنْتُ دائماً فقط سَحبَ إلى الحيواناتِ. |
Ellen, ölü sayımız biraz daha arttı. Hem hayvanlardan hem de insanlardan. | Open Subtitles | إيلين، عندنا ما هو أكثر من الموت الناس والحيوانات على حد سواء |
Hmm, Planladığınız kadar başarılı olacağını sanmam. Soyları tükenmekte olan hayvanlardan alamazsınız. | Open Subtitles | هذا لن يجدي نفعا ، لن تستطيع أن تضع أساور للحيوانات المنقرضة |
Bu arada, sevdiğiniz insanlardan ve hayvanlardan uzak durun. | Open Subtitles | بالوقت الحالي، ابتعدي عمن تحبين من الأشخاص و الحيوانات |
Yırtıcı hayvanlardan korunmak için yaprak kılığına girerler. | Open Subtitles | ... من أجل أن تحمي نفسها من المفترسين تقوم بتمويه نفسها و كأنها ورقة نبات |
Boynuzlu hayvanlardan korkardın, bu yüzden bu geyik başlığını almıştı. | Open Subtitles | كل الحيوانات صاحبة القرون كانت تخيفك لذلك اشترت لك هذه القبعة ذات القون |
Peter'a yardım etmek istiyorsan, onu bunu yapan hayvanlardan uzak tut. | Open Subtitles | إذا اردت مساعدة بيتر أبْقِهِ بعيدا عن الحيوانات التي قامت بهذا |
Artık insanları diğer hayvanlardan üstün kılan Darvinci avantaja sahiptim. | Open Subtitles | ترى، أمتلك الميزة الدارونية الوحيدة التي يمتلكها البشر دون الحيوانات الأخرى |
Şimdi size derin denizdeki hayvanlardan çıkardığımız bazı cevapları göstermek istiyorum sadece. | TED | وانا اريد ان اريكم بعض الاستجابات التي التقطناها من قبل بعض الحيوانات في اعماق المحيطات |