"hazır olduğunu" - Traduction Turc en Arabe

    • أنك مستعد
        
    • أنه مستعد
        
    • انك مستعد
        
    • أنك جاهز
        
    • أنكِ مستعدة
        
    • أنها مستعدة
        
    • انه مستعد
        
    • انك جاهز
        
    • أنه جاهز
        
    • أنك جاهزة
        
    • أنك مستعدة
        
    • بأنك مستعد
        
    • بأنه مستعد
        
    • بأنها مستعدة
        
    • انه جاهز
        
    Bugün önüne atılacak her şeye hazır olduğunu gösterir bu. Open Subtitles ذلك يعني أنك مستعد لمواجهة انتقاد أي شخص لك اليوم
    Bunu yapmaya hazır olduğunu biiyorum, Jack. Yoksa burada olmazdın. Open Subtitles أعلم أنك مستعد لفعل ذلك يا جاك و إلا فلم تكن لتأتى إلى هنا
    Bu kırmızı nokta ateşlenmeye hazır olduğunu gösterir. İleride kullanman gerekebilir. Open Subtitles النقطة الحمراء تعني أنه مستعد للإطلاق لربما يكون لديكِ مناسبات لاستخدامه
    Bu şans için mücadele ettin. Şimdi hazır olduğunu kanıtlamak için et. Open Subtitles لقد قاتلت من أجل هذه الفرصة الآن حارب لإثبات انك مستعد
    Ailenin böyle şeyler için hazır olduğunu bildiğini sanıyorsun ve olmadığında... Open Subtitles تعتقد أن والديك يعلمون أنك جاهز للحصول على أشياء و عندما لا تكون جاهزا .. لكن ذلك لا يكون صحيحا دائما 371 00:
    hazır olduğunu düşünme. Ona bakmaya hazır mısınız. Open Subtitles .. لا تظني أنكِ مستعدة إستعدي لتنظري إليه
    Bebek yemiş köpek balığı gibi karnını deşmeye hazır olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد قالت أنها مستعدة لإخراج أحشائك مثلما تتناول سمكة القرش فريستها
    Çok uzun insanlar var olmuştur. Sen hazır olduğunu düşünüyorum kılan nedir? Open Subtitles لقد بقيت قرب البشر لفترة طويلة كيف تعتقد أنك مستعد ؟
    Hatuna eğlenceye hazır olduğunu ve bundan pişman olmayacağını göster. Open Subtitles واسمحوا لها أن تعرف أنك مستعد للمتعة ، وانك لم تعتذر لأنها ستعمل.
    hazır olduğunu düşündüğüm zaman söylerim. Open Subtitles لقد أكملتُ جيمع أصول التدريب على الإنقاذ عندما أعتقد أنك مستعد ستكون أول من يَعلم
    Bana büyük pişmanlık içerisinde geldi, ve geri dönmeye hazır olduğunu söyledi. Open Subtitles أتى إلي وعليه الندم وقال أنه مستعد للعودة.
    Peki, onun cerrahı olarak, benim yorumum taburcu olmak için hazır olduğunu saptadığım an, taburcu olmak için hazırdır. Open Subtitles حسناً، كالجرّاحه المختصه به فتحليلى أنه يكون مستعد عندما أٌحدد أنه مستعد
    Ona yeşimin sende olduğunu ve satmaya hazır olduğunu söyle. Open Subtitles اخبره انك مستعد للبيع وان العقد بحوزتك
    Böyle büyük oyunlar oynamaya hazır olduğunu fark etmemişim dostum. Şimdiyse fark ettim. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك جاهز لتلعب مع الكبار الآن أعلم ذلك
    Eskiden her şeye hazır olduğunu söylerdin. Open Subtitles حسناً ، إعتدتِ أن تقولي أنكِ مستعدة لأي شئ
    İlk öldürme emrini aldığı zaman işimize dönmek için hazır olduğunu biliyordum. Open Subtitles عندما حصلت على المذكرة الأولى للقتل كنت أعلم أنها مستعدة للعودة إلى عملنا السابق
    Duymaya henüz hazır olduğunu sanmıyorum. Henüz olmaz. Open Subtitles لا اعتقد انه مستعد لسماع هذا الان ، ليس بعد
    Henüz sokaklara geri dönmeye hazır olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles هارون لاأظن انك جاهز للعوده الى الشارع
    Yani bunu hazır olduğunu düşündüğümüz bir duruma getirmek için iç değerlendirmeyle, deneyle geçen yaklaşık on yıl. TED إذن عشر سنين تقريبًا من التقييم الداخلي والاختبار للوصول بالمشروع إلى مرحلة نعتقد فيها أنه جاهز للبدء فعليًا.
    İlişkinin gittiği noktaya hazır olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles ما نتوجه نحوه، لا أعتقد أنك جاهزة
    Artık hazırım. Senin de, hazır olduğunu düşünüyorum. Ben Max'i seviyorum. Open Subtitles الأن أنا مستعد وأظن أنك مستعدة وأريد أن أجعل ماكس سعيد
    Kademe atlamaya hazır olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد بأنك مستعد للصعود إلى رتبة أعلى؟
    Sanırım bana yeniden uçmaya hazır olduğunu anlatmaya çalışıyor. Open Subtitles أظن بأنه يحاول إخباري بأنه مستعد لطيران مجدداً.
    Ve çalışmaya hazır olduğunu mu göstersin? Open Subtitles و تُظهر بأنها مستعدة لبدء العمل مرة أخرى؟
    Bana Jake'in hazır olduğunu söyle. Annemler beni delirtiyor. Open Subtitles أرجوك أخبرني انه جاهز والدي يقودواني للجنون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus