"hem de hiç" - Traduction Turc en Arabe

    • على الإطلاق
        
    • على الاطلاق
        
    • إطلاقاً
        
    • البتة
        
    • مطلقًا
        
    • أنه لا بد أن
        
    • و لا حتى
        
    • ولا حتى قليلاً
        
    • ولو كلمة مما
        
    • لا شيئ مطلقاً
        
    Konu şu ki, ikinizi de tanımıyorum. Hem de hiç. Open Subtitles الشيء هو، أنِّي لا أعرف أي واحد منكما على الإطلاق
    Bir kez olsun, üstünlük bende olsa ya. Hiç üstünlüğüm yok, Hem de hiç. Open Subtitles لمرة واحدة أريد أن أكون اليد العليا، ليس لي يد على الإطلاق
    - ...böylece başınıza herhangi bir sorun gelmez. - Hem de hiç sorun olmaz. Open Subtitles حتى لا تقعي في المزيد من المشاكل لا أمانع على الإطلاق
    Beni affetmesi için bir sebep yok Hem de hiç yok Open Subtitles ليس هناك سبب يجبرها ان تغفر لي. اي سبب على الاطلاق.
    Belirttiğiniz kadar bu olayın erdemle alakası olmadığını düşünüyorum. Hem de hiç. Open Subtitles لا أرى مسألة الملك تستحق لذا ليس لدي شيء إطلاقاً
    Eksik parmak falan göremiyorum. Hem de hiç. Open Subtitles ل لا يرون أي أصابع المفقودين على الإطلاق.
    Sınırlı kaynağı var, konuşmayarak saklamış olsak nasıl olur? Hem de hiç! Open Subtitles لذا يجب أن تقتصد بعدم الكلام على الإطلاق
    Ben haklı değildim, çocuk. Hem de hiç. Open Subtitles لقد كنت مخطئاً ، انت لست مجرد طفل على الإطلاق
    Daha önce söyledim mi, Doktor? Fena değilsin, bayım. Hem de hiç fena değilsin! Open Subtitles هل أخبرتكَ يا دكتور, أنتَ لستَ سيئاً أنتَ لستَ سيئاً على الإطلاق
    Gözlerinde neşe bile yok, Hem de hiç! Open Subtitles لا يملك حتى تلك النظرة الساخرة في عينيه، على الإطلاق
    Bu durumu kaldırabileceğimi sanmıyorum, Hem de hiç sanmıyorum. Open Subtitles و انا لست متأكد انني استطيع التعامل مع ذلك , لست متأكد على الإطلاق
    Beklediğin gibi biri değil, Hem de hiç değil. Open Subtitles كيف تبدو؟ ليس مثلما كنت تتوقعها على الإطلاق
    Hayır, bu doğru zaman değil. Hem de hiç doğru zaman değil. Open Subtitles لا, ليس هذا الوقت المناسب هذا لا يبدو صواباً على الإطلاق
    Hem de hiç bir şey. Her şey yolunda. Open Subtitles كلا، لا شيء على الإطلاق كلّ شيء على ما يرام
    * Hem de hiç * * Aşk aptal değildir * * Hiç değildir * Open Subtitles على الإطلاق ♪ ♪ الحب ليس سخيفاً على الإطلاق
    Seni hiç sevmedim Hem de hiç ! Open Subtitles لم أحببكِ على الإطلاق. مطلقاً, لم أكن لك ولو بعضاً من الحب.
    Bu hiç mantıklı gelmiyor. Hem de hiç mantıklı gelmiyor. Open Subtitles هذا لا معنى له هذا لا معنى له على الاطلاق
    TED korosu için fena bir başlangıç değildi. Hem de hiç fena bir başlangıç değildi. TED لم يكن ذلك سيئا في أول ظهور لكم جوقة تيد ليست بداية سيئة على الاطلاق
    - Hem de hiç. Carlos çiftliği sattı. Open Subtitles ـ حسناً، هذا ليس جيداً ـ هذا ليس جيداً إطلاقاً
    Annene söylediklerimi gerçekten kastetmemiştim. Hem de hiç. Open Subtitles لم أعن ما قلته لوالدتك لم أعنه البتة
    Buna hakkınız yok! Hem de hiç! Hey! Open Subtitles ليس لديكم حق، ليس لديكم حق مطلقًا
    Üniversitedeki işini bırakmamanı söylesem ne dersin? Hem de hiç. Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنه لا بد أن تبقى على وظيفتك التي بالجامعة للأبد
    Hem de hiç. Yalnız görüşmek isteyeceğini varsaydım. Open Subtitles و لا حتى للحظة أعتقدت انك ستُفضل ان نتحدث على انفراد
    Ama denk değiliz, Hem de hiç değiliz. Open Subtitles ولكن لسنا متساويين، ولا حتى قليلاً
    Hem de hiç. Ona ne yaptığını anlat. Open Subtitles ولو كلمة مما قال أخبره ماذا فعلت
    - Hem de hiç. Open Subtitles أوه، لا شيئ مطلقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus