"hepimiz için" - Traduction Turc en Arabe

    • بالنسبة لنا جميعا
        
    • لجميعنا
        
    • علينا جميعاً
        
    • لنا كلنا
        
    • بالنسبة لنا جميعاً
        
    • من أجلنا جميعاً
        
    • لأجلنا جميعاً
        
    • علينا جميعًا
        
    • على الجميع
        
    • علينا جميعا
        
    • علينا كلنا
        
    • لكلّنا
        
    • لنا جميعًا
        
    • أجلنا جميعا
        
    • إلينا جميعاً
        
    Biliyorum biraz acı olabilir, ama bu hepimiz için de en iyisi. Open Subtitles أنا أعلم أنه يبدو قاسيا ولكن هذا أفضل شيء بالنسبة لنا جميعا
    Eğer Tunuslular buraya düşmeden, terör problemiyle baş etmenin bir yolunu bulabilirse, hem bölgeleri için, hem hepimiz için bir model olacaklar. TED إذا تمكن التونسيون من معرفة كيفية التعامل مع مشاكلهم بالإرهاب بدون الانتهاء بهذه الوضعية, سيكونون قدوة , ليس فقط لمنطقتهم بل لجميعنا.
    Eğer edersem, hepimiz için uzun ve soğuk bir kış olur. Open Subtitles و إذا فعلت ذلك، سيمر شتاء بارد و قاسي علينا جميعاً
    Burada hepimiz için büyük bir acı var, değil mi? Open Subtitles هناك ألم كبير فى كل هذا لنا كلنا أليس كذلك؟
    Dünyamız değişiyor. Şu anda farklı bir dünyada yaşıyoruz ve bir zamanlar kişisel olan sorunlar şimdilerde hepimiz için dünya çapında sorunlar oldu. TED إن عالمنا يتغير. نعيش في عالم مختلف الآن، و ما كان مرة مشاكل فردية هي الآن في الحقيقة مشاكل عالمية بالنسبة لنا جميعاً.
    Biliyor musun şu son nefesini şimdi almış olsaydın hepimiz için daha iyi olurdu. Open Subtitles هل تعلم؟ سيكون من الأفضل إذا ألتقطت .آخر أنفاسك الآن، من أجلنا جميعاً
    hepimiz için korkunç bi haber Ama Stephen sen bunu aşabilirsin Open Subtitles أخبار مروعة بالنسبة لنا جميعا ولكن ستيفن يجب أن نبدأ الآن
    Bu herif hepimiz için tehlike. Open Subtitles الآن هذا الرجل يشكل خطرا بالنسبة لنا جميعا.
    Bu hepimiz için kârlı bir iş olabilir. Open Subtitles هذا قد يجعل الشراكة مربحة بالنسبة لنا جميعا.
    Duygunun doğasını çok uzun bir süre yanlış anladık ve onların aslında ne olduğunu anlamak hepimiz için önemli sonuçlar verecektir. TED لقد فهمنا طبيعة المشاعر بشكل خاطئ منذ مدة طويلة. وإنّ فهم حقيقة المشاعر له نتائج هامّة لجميعنا.
    Sigara içmek sadece senin için değil hepimiz için zararlı. Open Subtitles التدخين ليس فقط سيئ لك، انه سيئ لجميعنا.
    William, hepimiz için bardağın yarısı hayallerle dolu durumu bu. Open Subtitles وليام هذا الكأس نصفه مملوء بالأحلام لجميعنا.
    aile arasında olmak hepimiz için zor, ama bütün hayatımızı bizi rahatsız ettiği için kaçarak sürderemyiz. Open Subtitles فزيارة عائلة كبيرة مترابطة، أمر صعب علينا جميعاً. فلا يمكننا قضاء حياتنا بتجنب ما نخافه
    Ya da şu an ölüp, hepimiz için işleri kolaylaştıracak. Open Subtitles أو ربما يموت الآن و يسهل الأمر علينا جميعاً
    Eğer bu evlilik ikimiz için, iyi olmasaydı evlenmezdim, hepimiz için. Open Subtitles لم اكن اتزوج لو لم يكن هذا شيئاًجيداً لنا لنا كلنا
    Biz de dahil, hepimiz için aynı şey geçerli değil mi? Open Subtitles أليس الأمر نفسه بالنسبة لنا كلنا ؟ أنا و أنت أيضاً؟
    Ve bu çok farklı bir optimizasyon tasarısı, hepimiz için çok farklı bir strateji. TED وهذا مخطط تحسين مختلف استراتيجية مختلفة بالنسبة لنا جميعاً
    - Biliyorum. Phoebe de unuttu. Ama bunu hepimiz için hazırlıyorum. Open Subtitles وكذلك، فيبي لذا صنعت هذه من أجلنا جميعاً
    hepimiz için evleniyorsun, Lucrezia kendin için değil. Open Subtitles أبيكِ لن يوافق مُطْلقاً أنتِ تتزوجين لأجلنا جميعاً, لوكريزيا
    Sanırım bilgisayar ürünü görüntüler film anlatımını hepimiz için mahvetti. Open Subtitles أعتقد أنْ الصور ذات الأبعاد الثلاثية خربّت الأفلام السينمائية علينا جميعًا
    Ama şu anda, hepimiz için büyük bir tehlike oluşturan biriyle uğraşıyorum ve korkarım onu yakalamak için duyduğum aşırı istek sınırlarımı aşmama sebep oldu. Open Subtitles لكن الآن أنا اتعامل مع شخص , يشكل خطر حقيقي علينا كلنا , على الجميع , و اخشى أن رغبتي الملحة للقضاء عليه تجاوزت حدودي
    Bu hepimiz için zor oldu, ama lütfen bunu yapma. Open Subtitles لقد كان صعبا علينا جميعا لكن,ارجوك,لا تفعلي ذلك
    Belki biraz daha açık fikirli olsaydın ve bu konulara kafa yorsaydın, hepimiz için hayat daha iyi olabilirdi. Open Subtitles لَرُبَّمَا إذا أنت يَكُونُ أكثرُ إنفتاحاً ويَعتقدُ حول هذه الأشياءِ، الحياة قَدْ تَكُونُ أفضلَ لكلّنا.
    Ve bu gece yapmak istediğim şey, diğer plütokratlara, benim de içinde bulunduğım gruba, dolaysız yoldan seslenmek. Çünkü, hepimiz için bir konuşma yapmanın vaktinin geldiğini düşünüyorum. TED وأريد أن أتحدث مباشرة، هذا المساء إلى البلوتوقراطيين الاخرين، إلى أهلي فيبدو أن الوقت قد حان لنا جميعًا لنتحدث
    Bildiğim bir şey varsa o da Tanrı'nın hepimiz için bir planı olduğu. Open Subtitles أنا آسفة جدا لسماعي بشأن سانتوس ياهيلدا ولكن إن كنت قد تعلمت شيئا فسيكون أن القوة الأعلى لديه خطة من أجلنا جميعا
    Bu göz önüne alininca Yalniz intikam'in tekrar ortaya çikmasi hepimiz için kötü olur. Open Subtitles سيكون أمراً سيئاً إلينا جميعاً لو عاود "المُنتقم الوحيد" الظهور مُجدداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus