"her şansı" - Traduction Turc en Arabe

    • كلّ فرصة
        
    • كل الفرص
        
    • كل فرصة
        
    • أى فرصة
        
    Button ona verebileceğimiz Her şansı hak ediyor. Open Subtitles بوتون ) يستحق كلّ فرصة يُمكننا ) أن نعطيها له
    Sebastian Cerisola'ya haberi yalanlaması için Her şansı verdik. Open Subtitles أصغي، منحنا (سيباستيان سيريزولا) كلّ فرصة لإنكار القصّة.
    Her şansı verdim. Open Subtitles أعطيتك كلّ فرصة.
    Sana gitmen için Her şansı verdim. Sana yalvardım. Open Subtitles أعطيتك كل الفرص للرحيل حتى أنني توسلت إليك
    Sana gitmen için Her şansı verdim. Sana yalvardım. Open Subtitles أعطيتك كل الفرص للرحيل حتى أنني توسلت إليك
    Her şansı değerlendirmek zorundayım. Open Subtitles يجب ان امنحها كل فرصة
    Bütün o adaklar ve cesetler ona gerçekten bizden kurtulma gücü veriyorsa bizim de ondan kurtulabilmek için Her şansı değerlendirmemiz gerek. Open Subtitles إذا كانت كل تلك التضحيات البشرية، وكل تلك الجثث تعطيها القوة اللازمة للقضاء علينا فيجب أن نستغل أى فرصة تأتينا لنتخلص منها
    Her şansı verdim. Open Subtitles أعطيتك كلّ فرصة.
    Sana Her şansı verdim... Open Subtitles أعطيتك كلّ فرصة...
    Arkadaşlarına Her şansı tanıdım, sana da. Open Subtitles كان أمام أصدقائك كل الفرص المتاحة وكذلك أنت
    Ona Her şansı tanıdım... Open Subtitles لقد أعطيته كل الفرص...
    derdi. (Gülüşmeler) Ama arkadaşım Simon Singh, parçacık fizikçisi, şimdilerde bilim eğitmeni ve ve "Büyük Patlama" kitabının yazarı, iyi bilimi teşvik etmek için bulduğu Her şansı değerlendiren biridir. TED (ضحك) ولكن صديقي، سيمون سينج، فيزيائي الجسيمات، والذي اصبح مدرس علوم، وكتب كتاب "الانفجار الكبير"، وهلم جرا. يستغل كل فرصة لتعزيز البحوث العلمية الجيدة.
    -Sana Her şansı verdim. Open Subtitles -لقد منحتكِ كل فرصة لهذا
    Eğer tüm o kurbanlar, tüm o cinayetler gerçekten de ona bizden kurtulacak gücü veriyorsa ondan kurtulmak için elimize geçen Her şansı değerlendirmemiz gerekir. Open Subtitles إذا كانت كل تلك التضحيات البشرية، وكل تلك الجثث تعطيها القوة اللازمة للقضاء علينا فيجب أن نستغل أى فرصة تأتينا لنتخلص منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus