"her şeyden daha çok" - Traduction Turc en Arabe

    • أكثر من أي شيء
        
    • أكثر من أيّ شيء
        
    • أكثر من أي شئ
        
    • اكثر من اي شي
        
    • اكثر من اي شيء
        
    • أكثر من أيّ شئ
        
    • أكثر مِنْ أيّ شئ
        
    • من أي شيء آخر
        
    • أكثر من أيّ شيءٍ
        
    • اكثر من اي شئ
        
    Çünkü sen bunu dünyadaki her şeyden daha çok istiyorsun. Open Subtitles لأنك تريدين هذه اللحظة أكثر من أي شيء في العالم
    Ama her şeyden daha çok tehditler savurmak hoşuna gidiyor. Open Subtitles ولكن أكثر من أي شيء ترغب فيه هو صنع التهديدات
    Onun gibi adamlar haklı çıkmayı bu dünyadaki her şeyden daha çok isterler. Open Subtitles رجال مثله يفضلون أن يثبتوا أنهم على حق أكثر من أي شيء بالعالم
    Bu salgını durdurmayı her şeyden daha çok istediğini biliyorum. Open Subtitles أعلم أنّك تحفلين لوقف هذا الوباء أكثر من أيّ شيء
    Seni ve babanı, bu dünyadaki her şeyden daha çok severdi. Open Subtitles لقد أحبتك أنتي ووالدك أكثر من أي شئ آخر في هذا العالم
    Bak, karımı dünyadaki her şeyden daha çok seviyorum. Open Subtitles إسمع، أحب زوجتي أكثر من أي شيء في العالم
    Evet. Ama sadece seni dünyadaki her şeyden daha çok sevdiğim için yapıyorum. Open Subtitles أجل لكن فقط لأني أهواك أكثر من أي شيء في العـالم
    O çocuğu dünyadaki her şeyden daha çok istiyordu. Open Subtitles لقد أرادت هذه الطفلة أكثر من أي شيء أخر في العالم
    O çocuğu, dünyadaki her şeyden daha çok istiyordu. Open Subtitles لقد أرادت تلك الطفلة أكثر من أي شيء في العالم
    Senin de beni sevmeni dünyadaki her şeyden daha çok istiyorum. Open Subtitles و أود أكثر من أي شيء لو تستطيعين مبادلتي الحب
    Babam beni ve ağabeyimi dünyada her şeyden daha çok sever. Open Subtitles أبي يحبني أنا وأخي أكثر من أي شيء في العالم
    her şeyden daha çok sevdiği bir şeyle, takasa ihtiyacın var. Open Subtitles عليك أن تقايضه مع الشيء الذي يحبه أكثر من أي شيء آخر
    Dünyadaki her şeyden daha çok sevmelisin. Open Subtitles يجب أن يحب المرء أولاده أكثر من أي شيء في العالم
    Evet, ama doğruları bilmeden refleks olarak üzerine gitmek yani sadece iğrenç biri olduğu varsayımıyla onun hakkında her şeyden daha çok sempati yaratmaz mı? Open Subtitles نعم، لكن بذات الوقت فإن ملاحقته بطرق قاسية تعرف،على افتراض أنّه رجل سيّء للغاية ألن يخلق ذلك تعاطفا أكبر معه أكثر من أي شيء آخر؟
    Tatlım, annenizi ve sizi her şeyden daha çok seviyorum ama anneniz bizim... Open Subtitles عزيزتي أحب أمك، أخوك وأنت أكثر من أيّ شيء
    her şeyden daha çok sevdigim kız oluyor ve bu da benim suçum. Open Subtitles الفتاة التي أحبها أكثر من أيّ شيء تحتضر ، والذنب ذنبي
    Seni ve çocukları her şeyden daha çok sevdiğimi biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرفين أني أحبك أنت و الأولاد أكثر من أي شئ
    Dünyadaki her şeyden daha çok. Open Subtitles اكثر من اي شي بالعالم 339 00: 10: 44,062
    Onu, tüm hayatımda sevdiğim her şeyden daha çok seviyorum ve daima da seveceğim. Open Subtitles احببته اكثر من اي شيء احببته في حياتي وسأكون هكذا دائماً
    Anne ve baba ikinizi dünyadaki her şeyden daha çok seviyor. Open Subtitles والدكما و والدتكما يحبانكما أكثر من أيّ شئ في هذا العالم
    Sizi, dünyadaki her şeyden daha çok seviyorum. Open Subtitles أَحبُّك أكثر مِنْ أيّ شئ يَعمَلُ في العالمِ العريضِ جداً.
    Seni her şeyden daha çok seviyorum. Open Subtitles أحبّكِ أكثر من أيّ شيءٍ. تذكّري ذلك.
    İçten içe, ülkesini her şeyden daha çok seviyor aslında. Open Subtitles في اعماقه , هو يحب وطنه اكثر من اي شئ آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus