"her canlının" - Traduction Turc en Arabe

    • كل مخلوق
        
    • كل كائن حي
        
    Gezegendeki her canlının hayata kalabilme şansı tamamen okyanusların sağlıklı olmasına bağlı. Open Subtitles فبقاء كل مخلوق على الكوكب يعتمد في النهاية على بقاء المحيطات سليمة
    her canlının teninde özel bir yüzey vardır ve ona dokunduğunda beyinde bir salgı başlar bedeni fiziksel olarak tıkayan. Open Subtitles كل مخلوق لديه على جلده بعض السطوح وعندما تلمسهم يسببون إفراز فى الدماغ
    Tanrı'nın sabit evreninde her canlının yeri ve amacı varsa neden bazıları yok olmuştu? Open Subtitles إذا كان كل مخلوق في كون الرب الثابت له محل وغرض فلماذا انقرض البعض؟
    Yaşayan her canlının her hücresinde 4 kimyasal kod var. Open Subtitles توجد شفرة مكونة من أربعة مواد كيميائي موجودة في خلايا كل كائن حي.
    Bugün bile dış görünüşünden bağımsız olarak her canlının ister bir karınca ister bir fil olsun, ister bir ot sapı ister başparmağım olsun aynı temel yapıdan oluştuğunu kavramak zordur. Open Subtitles حتي الآن،يصعب أن تتخيل أن كل كائن حي مهما كان شكله من الخارج من النملة و حتي الفيل.من نصل ورقة و حتي إصبعي جميع الأحياء تتركب من نفس وحدة البناء
    Rio'da yaşayan her canlının hayatını tehlikeye atacağının farkında mısın? Open Subtitles إندرين ؟ هل تدركين أنكٍ تخاطرين بحياة كل مخلوق حى فى ريو دى جانيرو
    Sokakta kalmak isteyen her canlının uyması gereken kurallar. Open Subtitles قوانين يخضع لها كل مخلوق هنا إذا أراد البقاء في الشارع
    Çünkü yaşayan her canlının evi gök yüzüdür. Open Subtitles لأن بيت كل كائن حي هو السماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus