"her ne olursa" - Traduction Turc en Arabe

    • مهما حدث
        
    • النظر عما يحدث
        
    • أيما يحدّث
        
    • أيا كان ما سيحدث
        
    Bak, Regina. her ne olursa olsun, eminim üstesinden gelecektir. Open Subtitles الآن , ريجينا, أنا متأكد أنه مهما حدث, سيكون بخير.
    - Peki ya başın derde girerse. - her ne olursa olsun, sen bu konunun dışında olacaksın. Open Subtitles افترضى انك وقعت فى المتاعب مهما حدث ، لن اقحمك
    her ne olursa olsun madam, bir eş ve bir beyefendi olarak davranacağım. Open Subtitles مهما حدث ، فيجب ان اتصرف كزوج وكرجل محترم
    O adama her ne olursa olsun ben böyle hissedeceğim değil mi? Open Subtitles بغض النظر عما يحدث لهذا الرجل ما زلت أشعر بهذه الطريقة, إتفقنا
    Seansa başladığımda her ne olursa olsun lütfen çemberi bozmayın. Open Subtitles عندما أبدأ الجلسة، بغض النظر عما يحدث.. أرجوكم ألا تحاولوا كسر الدائرة.
    Bugün her ne olursa olsun bana bir söz vermeni istiyorum. Open Subtitles أيا كان ما سيحدث اليوم، وعد مني شيئا واحدا.
    Şunu hiç unutma, her ne olursa olsun sen herzaman doğru bildiğin şeyi yap. Open Subtitles لا تنسى ذلك مهما حدث يجب عليك دائماً أن تفعل ما تعتقد أنه صحيح
    Bu hattın ötesinde her ne olursa olsun, Batı hayıflanıp yas tutabilir ama karışamaz. Open Subtitles أنه مهما حدث ،وراء ذلك الخط ،فإن الغرب قد يأسف على ذلك ولكنه لن يتدخل
    Beni dinle, her ne olursa olsun, ne duyarsan duy, burada kalmalısınız. Open Subtitles إسمعني مهما حدث آيا يكن ما ستسمعه لابد أن تبقى
    her ne olursa olsun, bu gizli mesaj Fang şehrinin feodal lorduna ulaşmak zorunda. Open Subtitles يجب أن تصل الرسالة السرية لزعيم مدينة الناب مهما حدث
    Bu konu üzerine başkalarıyla konuşmamalısın. her ne olursa olsun. Open Subtitles يجب عليك ألا تذكر ذلك إلى الآخرين، مهما حدث
    Önümüzdeki 20 dakika içinde her ne olursa uyum sağla. Open Subtitles مهما حدث خلال العشرين دقيقة فقط تعاملي معه
    her ne olursa olsun bunu denemeliyiz. Başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles سنتمسك بتلك الفرصه مهما حدث الان ليس لدينا خيارا
    Sadece şunu bilmenizi istiyorum, her ne olursa olsun Open Subtitles و لكنني أحتاجكما فقط أن تعرفوا أنه مهما حدث
    her ne olursa olsun, o kadın bir daha eskisi gibi olamayacak. Open Subtitles مهما حدث تلك المرأة لن ترجع بأن تكون أمرأة مرة أخرى
    Bugün her ne olursa olsun, bunun hesabını vereceksin. Open Subtitles بصرف النظر عما يحدث اليوم ستسأل عن هذا
    Bu gece her ne olursa olsun, ...anlayışla karşılayacağımı, Open Subtitles أيا كان ما سيحدث هذه الليلة أريدك أن تعرف فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus