"her parçası" - Traduction Turc en Arabe

    • كل جزء من
        
    • كل قطعة
        
    Altın gibi nehiri, yeşil okyanusu, her parçası kıyafeti gibi. Open Subtitles نهر ذهبي، محيط أخضر، ..كل جزء من أرضنا يحمل لون.
    İnsan vücudunun her parçası uzak geçmişin izlerini taşır. Open Subtitles إذاً ، كل جزء من أجسامنا يحمل ظلاً من ماضينا البعيد
    Altın gibi nehiri , yeşil okyanusu... her parçası kıyafeti gibi. Open Subtitles نهر ذهبي، محيط أخضر، ..كل جزء من أرضنا يحمل لون
    Hayatının her parçası ve anne babasını hayatlarının her parçası üzerinde kafa patlattı, ne gördüğünü anlamaya çalıştı. TED تحيرت مرة تلو الأخرى حول كل قطعة من حياتها وحياة والديها، تحاول فهم ما كانت تراه.
    DNA'mızda yazılı bu. DNA'nın her parçası Afrika içinde Afrika dışında olduğundan daha fazla çeşitliliğe sahip. TED كل قطعة من الحمض النووي لها تنوع أكبر في أفريقيا مقارنة بغيرها
    Vücudunun her parçası o andaki göreve odaklanmalı. Open Subtitles كل جزء من جسدك يجب أن يكون مركّز على المهمة التي لدينا.
    Basketbol ya da beyzbol olsun veya futbol ya da diğer futbolda hareketlerini izleyebilmek için oyuncularımızı ve stadyumları kullanıyoruz, saniyenin her parçası için. TED ذلك سواء اكان في كرة السلة او البيسبول, او كرة القدم او كرة القدم الاخرى نحن نجهز ملاعبنا بالاجهزة و لاعبينا حتى نتتبع حركاتهم كل جزء من الثانية
    Şu an vücudumun her parçası sanki ölecekmişim gibi ağrıyor Open Subtitles كل جزء من جسمي يؤلمني بشدّة الآن
    Hatta bedeninin her parçası öyle. TED كذلك كل جزء من أجزاء جسدها.
    Burada ekosistemin her parçası, oldukça sağlıklıydı, süngere tırmanıp üzerini kaplayan minicik yumuşakçalardan, buradaki ekosistem için çok önemli bir hayvan olan dericeket balıklara dek. Bu balıklar tabanda otlanıyor ve yaşamın yeniden gelişmesini sağlıyor. TED كل جزء من النظام الإيكولوجي في هذا المكان يبدو بصحة جيدة للغاية ، من الحيوانات الصغيرة مثل العلقات الى الاسفنج المتدحرج او السلاحف كل حيوان هنا مهم جدا للنظام البيئي في هذه المنطقة كما ان الاعشاب في القاع هي التي تدفع السلسة الغذائية بالاستمرار
    Vücudu'nun her parçası.. Open Subtitles ..كل جزء من جسمه
    Bu evin her parçası canımı yakıyor. Open Subtitles كل جزء من هذا المكان يؤلمني.
    Vücudunun her parçası yosunun kopyası. Open Subtitles كل جزء من جسمه يحاكي الأعشاب.
    Bilim der ki, bir insanın her parçası tüm vücudunun haritası gibidir. Open Subtitles العلم، يقول أن كل قطعة من الإنسان لها مخططها الكامل
    Bilirsin, her parçası seni derinden yakalar ya. Open Subtitles تعلمون، كل قطعة العناوين الرئيسية للصحف فقط لك، تعلمون، في القناة الهضمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus