Şu an buna her zamankinden daha çok ihtiyacımız var. | TED | ونحن بحاجة إلى هذا الآن أكثر من أي وقت مضى. |
Eylemim Valiyi her zamankinden daha çok meşhur etmiş görünüyor. | Open Subtitles | ضربتي تَجْعلُ الحاكمَ شعبي لدرجة أكبر أكثر من أي وقت مضى. |
"Bugünlerde her zamankinden daha çok dişimizi sıkmak ve sabretmek zorundayız." | Open Subtitles | يجب علينا الأن أكثر من أى وقت مضى" "أن نغلق أفواهنا ولا نجهش بالبكاء |
Kahramanlarımız bize her zamankinden daha çok ihtiyacı var! | Open Subtitles | أبطالنا يحتاجون إلى مساعدتنا الآن أكثر من السابق |
Bu yıl her zamankinden daha çok, Başkomiserim olduğunuz için şükrediyorum. | Open Subtitles | هذه السنة, أنا شاكرة أكثر من ذي قبل لكونك النقيب عليْ |
Artık her zamankinden daha çok güç ağımızın bir parçası oldu. | TED | إنها حاليًا جزءاً من شبكتنا للطاقة أكثر من أي وقتٍ مضى. |
her zamankinden daha çok | Open Subtitles | لوقت اطول |
Dünyada 'Filmler, simdi her zamankinden daha çok' sloganıyla bilinen stüdyo... klasik siyah-beyaz filmlerinden 25 tanesini müzeye bağışlıyor. | Open Subtitles | الإستوديو، أصبح شعاره الآن: "الآن، أفلام أكثر مما مضى" يتبرع بطبع 25 نسخة من كلاسيكيات الأبيض والأسود إلى المتحف |
Yakında her zamankinden daha çok ihtiyacım olacak. | Open Subtitles | أنا بحاجة إليكَ, و عن قريب سأحتاجكَ أكثر من أيّ وقتٍ مضى |
Ailemin bu paraya her zamankinden daha çok ihtiyacı var ve senin de... | Open Subtitles | انظري ، عائلتي تحتاج لـ المال الآن أكثر من قبل ، وانا ظننت |
Ve en iyi arkadaşıma her zamankinden daha çok ihtiyacım vardı, ama sana karşı dürüst olduğum için beni hayatından çıkardın! | Open Subtitles | لقد أحتجت الى صديقتي المقربة أكثر من أي وقت مضى وأنتي أخرجتيني من حياتك لأني كنت صريحة معكي |
- Onlara her zamankinden daha çok ihtiyacımız var. | Open Subtitles | نحتاجهم الآن أكثر من أي وقت مضى ذلك يكفي |
Şimdi yardımına her zamankinden daha çok ihtiyacımız var. | Open Subtitles | والآن نحن بحاجة للمساعدة أكثر من أي وقت مضى |
Senin yardımına her zamankinden daha çok ihtiyacım var. | Open Subtitles | أحتاج لعونك أكثر من أى وقت مضى |
Hadi, dostum. Sana ihtiyacım var, her zamankinden daha çok. | Open Subtitles | هيا يا رجل، أحتاجك الآن أكثر من السابق |
Pekala, demek ki desteğimize her zamankinden daha çok ihtiyaçları var. | Open Subtitles | حسناً، يحتاجون نقودنا أكثر من ذي قبل إذاً |
Şimdi her zamankinden daha çok birbirimizi kollamamız gerekiyor. | Open Subtitles | الآن أكثر من أي وقتٍ مضى بحاجة بأن نحمي بعضنا البعض |
her zamankinden daha çok | Open Subtitles | لوقت اطول |
Kendini her zamankinden daha çok adadığından. | Open Subtitles | -كم تبقى له أكثر مما مضى . |
Demek her zamankinden daha çok ihtiyacın var bana? | Open Subtitles | "تحتاجني أكثر من أيّ وقتٍ مضى" |
Seni her zamankinden daha çok seviyor ve sevecek de, tamam mı? | Open Subtitles | وستحبّك أكثر من قبل ، وستحبّينها أكبر من قبل ، حسناً ؟ |
Gel hadi. Kızlarının sana her zamankinden daha çok ihtiyacı var. | Open Subtitles | هيا، فتياتك بحاجة إليكَ الآن أكثر مما سبق |
Çocuklarımın şu anda bana her zamankinden daha çok ihtiyacı var. | Open Subtitles | أبنائي يحتاجونني الآن أكثر من أيّ وقت مضى |
Kardeşinin üniversiteye gidişinden beri maalesef annen her zamankinden daha çok özüne döndü. | Open Subtitles | منذ ان ترك شقيقك الجامعة اخشى ان امك تغيرت اكثر من المعتاد |