"her zamankinden fazla" - Traduction Turc en Arabe

    • أكثر من المعتاد
        
    • أكثر من أي وقت
        
    • أكثر من العادة
        
    • اكثر من المعتاد
        
    Artık polis bile değilim. Rozetini aldı, çünkü kenti Her zamankinden fazla hasara uğrattın. Open Subtitles ستستعيد شارتك ثانية، قام بعزلك مؤقتاً لأنك تدمر من المدينة أكثر من المعتاد
    Rozetini aldı, çünkü kenti Her zamankinden fazla hasara uğrattın. Open Subtitles ستستعيد شارتك ثانية، قام بعزلك مؤقتاً لأنك تدمر من المدينة أكثر من المعتاد
    Büyükannen son zamanlarda Her zamankinden fazla mı yoruluyor? Open Subtitles هل جدتك كانت تضغط على نفسها أكثر من المعتاد ؟
    İnsanların voleybola Her zamankinden fazla ihtiyacı var. Open Subtitles الناس بحاجة لكرة الطائرة الآن أكثر من أي وقت مضى.
    Her zamankinden fazla değil, şef. Şimdi neden bir fark olsun ki? Open Subtitles ليس أكثر من العادة يا رئيس لماذا يجب أن تكون الأشياء مختلفة؟
    Ayağa kalkamadığım için kusura bakma. Bacaklarım Her zamankinden fazla ağrıyorlar. Open Subtitles اعذريني لعدم قدرتي على الوقوف لكن قدماي تزعجانني اكثر من المعتاد
    Kafası Her zamankinden fazla iyiydi. Open Subtitles كان فاقداً لوعيه تماماً أكثر من المعتاد
    Yani, babam birini öldürmeye hazırmış gibi duruyor anlarsın ya, Her zamankinden fazla, ne zamandan beri... Open Subtitles أعني, والدي يبدو كما لو يريد يريد قتل أحدهم كما تعرف, أكثر من ...المعتاد منذ أن
    Her zamankinden fazla değil. Open Subtitles ليس أكثر من المعتاد
    Her zamankinden fazla değil. Open Subtitles في الواقع ليس أكثر من المعتاد
    Her zamankinden fazla görmedim. Open Subtitles لا أكثر من المعتاد
    Her zamankinden fazla değil. Open Subtitles ليس أكثر من المعتاد.
    Her zamankinden fazla değil. Open Subtitles ليس أكثر من المعتاد
    - Her zamankinden fazla değil. Open Subtitles -ليس أكثر من المعتاد .
    Başbakanın ikinci kez kalp krizi geçirmiş olmasını sana Her zamankinden fazla ihtiyacı olacağına dair bir işaret olarak görmenden korkuyorum. Open Subtitles أخشى بأن تعتبر إصابة رئيس الوزراء بنوبة قلبية أخرى كأنها إشارة بأنه يحتاجك الآن أكثر من أي وقت مضى
    Çünkü eğer hayatta kalırsa hâlâ tehlikede olacak, belki Her zamankinden fazla. Open Subtitles لأنها إن عاشت فإنها ستكون فى خطر الآن، أكثر من أي وقت مضى
    Çabalarımızın meyvelerini paylaşırken şimdi birbirimize Her zamankinden fazla ihtiyaç duyduğumuzu hatırlayalım. Open Subtitles كما نتشارك في ثمرة أعمالنا لنذكر أنفسنا الآن أكثر من أي وقت أننا نحتاج إلى بعضنا البعض ...
    Her zamankinden fazla değil, şef. Şimdi neden bir fark olsun ki? Open Subtitles ليس أكثر من العادة يا رئيس لماذا يجب أن تكون الأشياء مختلفة؟
    - Her zamankinden fazla değildi. Open Subtitles -حسناً، ليس أكثر من العادة
    - Her zamankinden fazla değil. Open Subtitles -لا شيء أكثر من العادة
    Annem, üzerime Her zamankinden fazla geliyor bu yüzden ara sıra geceleri... Open Subtitles أمي تضايقني اكثر من المعتاد حتى في بعض الأحيان ااتي هنا في الليل...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus