"herzaman" - Traduction Turc en Arabe

    • دائما
        
    • دائماً
        
    • دائمًا
        
    • لطالما
        
    • دوماً
        
    • دوما
        
    • كل وقت
        
    • دائمآ
        
    • اي وقت
        
    Okulda hiç bir sorunu olmadı. herzaman iyi bir öğrenciydi. Open Subtitles لم يواجه اي مشاكل في المدرسة كان دائما تلميذ جيدا
    herzaman öyle dakiktir ki, Bir sorun vardır diye düşündüm. Open Subtitles إنه دائما دقيق شعرت أن شيئا ما ليس على مايرام
    Ben herzaman senin dalgalar gibi ileri doğru yürüdüm, bozulmadan. Open Subtitles انا اسير دائما إلى الأمام مثل امواجك ، غير ملوث.
    Seni herzaman sevdim... ve sevmeye devam edeceğim, herne olursa olsun. Open Subtitles هل ما زلت تحبني ؟ أنا دائماً أحبك وسوف أكون دائماً
    Şüphe ve korku herzaman insanın içine süzülüverir. TED إن الشك أو الخوف دائماً ما يجد طريقه خلسة الى النفس
    herzaman başka yollar vardır. Özellikle böyle önemli bir konuda. Open Subtitles دائمًا ما يكون هُنالك إختياراتٌ أخرى، خُصُوصًا بأمرٍ خطيرٍ كهذا.
    Çocukluğundan beri senin herzaman sezgileri kuvvetli biri olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles يجب أن أخبرك، لطالما كنت شديد الملاحظة منذ كنت طفلاً
    bir... doğumgünü çocuğu herzaman daha büyük kaplan kafesinde uyur. Open Subtitles أوّلا: فتى عيد الميلاد ينامُ دائما في أوسع قفص نمر
    Size senkronizasyonun herzaman iyi bir fikir oldugunu asilamak istemiyorum. TED إني لا أريد أن أوحي لكم بأن المزامنة لهي دائما شيء حسن.
    Yani duzene olan egilim herzaman iyi bir sey degil. TED و بذلك فإن هذه النزعة نحو النظام ليست دائما شيئا جيدا.
    Ve üçüncü dilek: Imax filimi. Kendimin icin bir tane yapmam soylendi, ve herzaman birseyler yapmaya dahil olmak istemisimdir. TED وأمنيتي الثالثة فيلم آيماكس. قيل لي أنه يجب أن أقوم به لوحدي ، وكنت أريد دائما أن أتعامل مع الواقع والقيام بشيء.
    Bu kanun derki entropi, sistemin düzensizliğinin ölçülmesinin bir ölçütüdür ki, herzaman artar. TED إنه يقول بأن الكون، الذي هو قياس لإضطراب النظام، سيرتفع دائما.
    Evet. Aşk için herzaman en iyi tedavi, bir kurşunun başına gelmesidir. Open Subtitles أجل.رصاصة فى الرأس دائما علاج أمثل للحب.
    CA:Herzaman sende keşfetme sıkıntısı var. TED لكن.. ك أ: إذن, الان كان جرثوم الإستكشاف يلازمك دائماً.
    şimdi ise herzaman olduğu ve olacağı gibi o bir Faşist. Open Subtitles بمثابة تهديد لكل عامل فى هذه البلاد إنه اليوم كعهدنا به دائماً رجل فاشى
    Demek istediğim, Sen herzaman bana Ted Stankovich'in ahmak olduğunu söylersin. Open Subtitles أعنى أنك تخبرنى عن هذه الضربات القوية دائماً
    herzaman böyle bir tüfek istedim. Kendime en yeni modelinden. Open Subtitles . دائماً ما تعجبني بندقيتك تمنيتُ دائماً الحصول على واحدة من هذا الطراز
    Aslında, üzgün bile olsak biz İtalyanlar herzaman.. Open Subtitles حسناً، نحن الإيطاليون دائماً نحاول أن ننظر إلى الجانب المشرق
    Aşağıya inen biri, herzaman rahat olmalı. Open Subtitles الهُبُوط، الواحد يَجِبُ دائماً أَنْ يَرتَاحَ.
    Neden herzaman bu kahrolasıcalar testi geçer? Open Subtitles لماذا دائمًا الحمقى هم من يجتازوا الاختبارات ؟
    Sizi ikinizi herzaman sevdim. Bir birimin ötesinde... Open Subtitles لطالما احببتكم انت الاثنين اسطورة فى فترة غدائكم
    Ona göre ofisim düşman hattı. herzaman ona sahip olmak istiyordu. Open Subtitles إنه كما لو كان أرض العدو بالنسبة لها إنها تحاول دوماً أن تجعل منه
    Bu İncilden gelen bir konu değil, ama bu herzaman insanlığa eşlik etmiş bir konudur. TED هذه هي النقطة التي لم تذكر في الانجيل ولكن هناك شيء كان دوما يرتبط بالانسانية فيما يتعلق بذلك الامر
    Yalnız başına herkesle,heryerde, herzaman dövüşemezsin. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تكافحي كل شخص في كل مكان وفي كل وقت وحدكِ
    Pekala. Eldeki imkanları kullanalım... herzaman ki gibi yapalım. Open Subtitles حسنآ.نحن ذاهبون فقط الى المهمه مثلما نفعل دائمآ
    Sevgilisinin Yerine, herzaman, Gece veya Gündüz Girebilmek mi? Open Subtitles توصل لمنزل صديقها في اي وقت ليلاً او نهاراً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus