"hiç şaşırmam" - Traduction Turc en Arabe

    • لن أتفاجأ
        
    • لن أتفاجئ
        
    • لن أندهش
        
    • لن يدهشنى
        
    • لن اتعجب
        
    • لن اتفاجأ
        
    • لن يفاجئني
        
    • فلن أتفاجأ
        
    • لن أكون متفاجئا
        
    • أفاجأ
        
    Sonunda liderliğe oynarsan inan hiç şaşırmam. Open Subtitles أتعلم يا ابني، أتنبأ بنجاحك لن أتفاجأ إذا ما انتهى بك المطاف لتصبح في القيادة
    Şu mermi olayının altından da sen çıkarsan hiç şaşırmam. Open Subtitles لن أتفاجأ لو كنت المسئول عن حادثة المفرقعات
    Durumundaki son değişiklikler tehditle ilgili bir şeyler çıkarsa hiç şaşırmam. Open Subtitles لن أتفاجئ لو كانت التغييرات الأخيرة في ظروفها له علاقة بالتهديد.
    Söylentilere göre akıllı bir kalabalık, bu yüzden hiç şaşırmam. TED جمهور ذكي، بكل المقاييس، لذلك لن أتفاجئ على الإطلاق.
    Yaşlanmış, mavi saçlarımla İstanbul'da dolaşırken köşeyi döndüğümde karşımda beliriverirsen hiç şaşırmam. Open Subtitles لو صرت عجوزا زرقاء الشعر في ركن ما من اسطنبول، لن أندهش لو وجدتك هناك
    Karşılaştığımız tüm Troll'ler kuduz kapmışsa hiç şaşırmam. Open Subtitles لن يدهشنى إن كانت كل الاقزام التى جمعناها ق تكون مصابه كلها بداء الكلاب.
    Billy bu üçüne de cinsiyet değiştirmek için başvurmuş ve red cevabı almışsa hiç şaşırmam. Open Subtitles لن اتعجب اذا ما حاول بيلي التقدم لاجراء جراحه تحويل فى كل هذه الاماكن و تم رفضه
    - Ne olduğunu öğrenmeme şu kadarcık kalmıştı. Sokaktaki her Fae seni arıyor. Morrigan başına ödül koymuşsa hiç şaşırmam. Open Subtitles كل " فاى " فى الشارع يبحث عنك ، لن اتفاجأ اذاقام"الموريجان"بوضعمكافأة لقتلك.
    Eğer bu ikiniz tarafından kurulmuş bir tuzaksa hiç şaşırmam. Open Subtitles لن يفاجئني ذلك إن كان هذا فخاً نصبتمها كلاكما
    Bugün başka bir devralmayı bildirirse hiç şaşırmam. Open Subtitles لن أتفاجأ إن أعلن عن صفقة كبيرة أخرى اليوم.
    Tüm bu süre zarfınca rol yaptıysa buna hiç şaşırmam. Open Subtitles لن أتفاجأ إذا كان مزروعاً كل هذه الفتره.
    Deminki genç bayanın başına da bu gelmişse hiç şaşırmam. Evet. Open Subtitles في الواقع، لن أتفاجأ إن كان ذلك ما حدث للفتاة الشابة التي زرناها للتّو.
    Orada yasadışı bir içki fabrikası olmasına hiç şaşırmam. Open Subtitles لن أتفاجأ إن وجدت هناك عملية تهريب خمور كبيره
    Çocuklar, eğer onu, şu meşhur Bulgar kas dansını yapmaya ikna edebilirseniz hiç şaşırmam! Open Subtitles لن أتفاجئ يا رجال لو أنها إقتنعت بالقيام برقصتها البلغارية المشهورة.
    Yani yaşadığı şeyden sonra, delirmiş gibi bağırıp çağırırsa hiç şaşırmam! Open Subtitles أعني، بعد محنته، لن أتفاجئ أن يثرثر بكلام مثل المجنون
    Bütün ajanların 13:00'de burada olmalarını istiyorum çünkü, Kaplow buraya gelmeye kalkışırsa hiç şaşırmam hem de göğsünde C-4 kalıplarıyla. Open Subtitles أريد أن يعود كل العملاء عند الواحدة لأني لن أتفاجئ أن يدخل كابلو لهنا بمتفجرات على صدره
    Evet, neyse adın her neyse patronun senden pek hoşlanmıyor ve seni yakında postalarsa hiç şaşırmam. Open Subtitles رئيسك لا يُحبّك كثيراً، لن أتفاجئ لو طردك قريباً.
    Buraya gelmeye bile niyeti yoksa hiç şaşırmam. Open Subtitles لن أندهش إن لم يكن ينوي الحضور على الإطلاق
    Bu günlerde bir nişan işi çıksa hiç şaşırmam. Open Subtitles -انه لن يدهشنى اذا كانت هناك خطبة ذات يوم
    Eğer Dr. Fraiser kendi yetiştirmek isterse hiç şaşırmam. Open Subtitles لن اتعجب اذا الدكتور فرايزر إحتفظت بها لنفسها
    - Doğrusu hiç şaşırmam. Open Subtitles -أنا لن اتفاجأ
    hiç şaşırmam. Günahları yüzünden ölüme terkedilmiş toplum tarafından "kabul edilmeyen" bir kadın daha. Open Subtitles .لن يفاجئني الأمر امرأة أخرى لم تُقبل من المجتمع
    İşlediğin suçu, ofisinde ya da evinde bulacağın bir dinleme cihazı sayesinde öğrendiyse, hiç şaşırmam. Open Subtitles فلن أتفاجأ إذا علِمَ بالفعل بخطتك عن طريق زرع أجهزة تصنت في مكتبك أو\ومنزلك
    Aslında günün birinde CEO'muz olursan hiç şaşırmam. Open Subtitles أتعلم أنا لن أكون متفاجئا اذا في يوم من الأيام انتهى بك الأمر أن تكون مدير الشؤون الدولية
    Rus çetesine ve güvenlik firmasına olan borcunu hesaba kattığımızda, elindeki yüzükten fazla para harcamışsa hiç şaşırmam. Open Subtitles ومع كل ديونه للعصابة الروسية وشركة الأمن أنا لن أفاجأ إذا كان انفق بالفعل أكثر مما يستحق الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus