"hiç bir şekilde" - Traduction Turc en Arabe

    • بأى شكل
        
    • بأي شكل من الأشكال
        
    • وتحت أيّ ظرفِ من الظّروف
        
    Bu rapor hiç bir şekilde gerçekleri yansıtmıyor Open Subtitles هذا التقرير لا يمت بأى شكل أو فى الغالب بأى شكل
    Dinleyin Bayan sizi hiç bir şekilde tehdit etmiyorum. Open Subtitles اسمعى.أنسة ليفنجستون أنا لم أهددك بأى شكل
    Şayet uyuşturucu kullandığınla ilgili bir işaret alırsak hiç bir şekilde... Open Subtitles إذا رأينا أن المخدر يؤثر عليك بأى شكل
    Ve sana olan güvenini hiç bir şekilde sarsmak istemedim. Open Subtitles ولم ارغب بالمجازفة بجعل ثقته بك تنقص بأي شكل من الأشكال
    Şu aşamada müşterilerimizi hiç bir şekilde sınırlamamam gerektiğinin farkındayım. Open Subtitles أدركت أنه لا ينبغي علي في هذه المرحلة الحد من عملائنا المحتملين بأي شكل من الأشكال
    hiç bir şekilde gözaltına alınmayacak. Open Subtitles وتحت أيّ ظرفِ من الظّروف فسيتمّ وضعه رهن الإعتِقال
    hiç bir şekilde gözaltına alınmayacak. Open Subtitles وتحت أيّ ظرفِ من الظّروف فسيتمّ وضعه رهن الإعتِقال
    Şayet uyuşturucu kullandığınla ilgili bir işaret alırsak hiç bir şekilde... Open Subtitles إذا رأينا أن المخدر يؤثر عليك بأى شكل
    - hiç bir şekilde bizimle olamazsın. Open Subtitles بأى شكل
    - hiç bir şekilde bizimle olamazsın. Open Subtitles بأى شكل
    5 tane kalabilir ve artık hiç bir şekilde özel olamam. Open Subtitles ليتبقى لي فقط خمس حواس و لن أصبح مميزاً بأي شكل من الأشكال
    yani seni hiç bir şekilde zahmete sokmam. Open Subtitles ولذا فإنني لن اكون عبئا عليك بأي شكل من الأشكال
    Yaptıkları bu işten kazandıkları itibar, iltifattan başka hiç bir şekilde menfaat sağlamıyorlar. TED أنهم لا يتقاضون أجراً بأي شكل من الأشكال إلا من خلال الاهتمام و لحد ما، أساس السمعة التي حصلوا عليها مقابل قيامهم بعمل جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus