"hiç bir şeyden" - Traduction Turc en Arabe

    • من أي شيء
        
    • في الساحة لم
        
    • لم يذكروا أمامك
        
    • أي شيء بعد
        
    hiç bir şeyden mahrum olmazsın. Open Subtitles لن تكوني محرومة من أي شيء ستنالين كل ما تتمنينه
    Hayatımda hiç bir şeyden bu kadar emin olmamıştım. Open Subtitles لم أكن واثقة من أي شيء لهذا الحد طوال حياتي
    Neyse, o günden beri hiç bir şeyden korkmamaya çalıştım. Open Subtitles على أي حال منذ ذلك الوقت حاولت أن لا أخاف من أي شيء
    Yani diyorsun ki, bahçedeyken yaptığınız bütün o laklaklarda duvarı aştıktan sonra ne yapacaklarına dair hiç bir şeyden... Open Subtitles تقصد أن تقول لي أنه في كل اجتماعاتكم ...الصغيرة في الساحة لم يذكروا أمامك و لامرة مالذي سيفعلونه بعد أن يقفزوا من الجدار؟
    En azından artık hiç bir şeyden sakınmıyorsun. Open Subtitles حسناً ، على الأقل أنتِ لن تتجنبي أي شيء بعد الآن
    Görünen o ki, sır saklamak hoşuna gidiyor. Yani hiç bir şeyden tam olarak emin olamayız. Evet, o aynı zaman bir insan. Open Subtitles من الجلي أنهم يبغون حفظ الٔاسرار لذا يصعب التأكد من أي شيء
    Artık hiç bir şeyden emin değilim. Open Subtitles لست واثقاً من أي شيء بعد الآن.
    Onu hiç bir şeyden uzak tutamassın. Open Subtitles لا يمكنك ان تجعلهم بامأمن من أي شيء
    Henüz hiç bir şeyden tam olarak emin değilim Majesteleri! Open Subtitles لست متأكد من أي شيء بعد يا سموك.
    hiç bir şeyden emin değilim Open Subtitles أنا لست متأكد من أي شيء
    Onlar hiç bir şeyden korkmuyorlardı. Open Subtitles لم يخافوا من أي شيء.
    Ben hiç bir şeyden korkmam. Tıpkı senin gibi. Open Subtitles أنا لست خائفا من أي شيء مثلك
    hiç bir şeyden korkmuyorsun. Open Subtitles أنت لا تخاف من أي شيء
    — O hiç bir şeyden korkmaz. Open Subtitles -لم تكن تخاف من أي شيء
    Yani diyorsun ki, bahçedeyken yaptığınız bütün o laklaklarda duvarı aştıktan sonra ne yapacaklarına dair hiç bir şeyden... Open Subtitles تقصد أن تقول لي أنه في كل اجتماعاتكم ...الصغيرة في الساحة لم يذكروا أمامك و لامرة مالذي سيفعلونه بعد أن يقفزوا من الجدار؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus