"hiç param yok" - Traduction Turc en Arabe

    • ليس لدي مال
        
    • ليس لدي أي مال
        
    • ليس لديّ مال
        
    • ليس لدي أي أموال
        
    • لا املك المال
        
    • ليس لدي نقود
        
    • لا أملك أي مال
        
    • لا أملك المال
        
    • لا يوجد لدي مال
        
    • ليس لديّ أيّ
        
    • ليس بحوزتي مال
        
    • أنا لَيْسَ لِي مالُ
        
    • وليس لدي مال
        
    • ما عندي أيّ مال
        
    • ليس بحوزتي أيّ
        
    Hiç param yok. Sadece son sevkiyatımı yaptım. Open Subtitles ليس لدي مال , لقد قمت للتو بتسليمي الأخير
    Ama çekmek için Hiç param yok. Open Subtitles لكن ليس لدي مال كافى لأتمام الأمر.
    Hiç param yok ve hastaneye ödenecek bir yığın faturam var. Open Subtitles ليس لدي أي مال وأنا مثقلة بالديون للمستشفيات
    Harika fikir ama Hiç param yok. Open Subtitles فكرة رائعة، لكن ليس لديّ مال للشراء
    Size ne söyledi bilmiyorum, ama benim Hiç param yok. Open Subtitles لا أعرف ما أخبرتكم به، لكن ليس لدي أي أموال.
    Hiç param yok gidecek yerim yok, arabam onda, eşyalarım onda. Open Subtitles لا املك المال ولا مكان للذهاب إليه لديه سيارتي .. أشيائي
    Hiç param yok!" diyip duruyorsun. Open Subtitles " ليس لدي نقود " هذا كل ما أسمعه منك ، أتعرف ذلك؟
    Hiç param yok ki. O zaman bir iş bul. Open Subtitles ليس لدي مال - حسناً ، أحصل علي عمل -
    Harika, parayı ver. Hiç param yok. Open Subtitles عظيم، أعطني مالك فأنا ليس لدي مال
    Senin gibi haydutlara verecek Hiç param yok. Open Subtitles ليس لدي أي مال لاعطيه إلى قاطع طريق مثلك
    Senin gibi haydutlara verecek Hiç param yok. Open Subtitles ليس لدي أي مال لاعطيه إلى قاطع طريق مثلك
    Hayır yapamam. Hiç param yok. Open Subtitles لا، لا أستطيع، ليس لديّ مال
    Hiç param yok, Ellen. Open Subtitles ليس لديّ مال ، الين الين
    Hiç param yok ve aldığım bu dergilerin karşılığını kakamla ödeyeceğim. Open Subtitles ليس لدي أي أموال لذا أنا سأدفع لهذه الكتب المصورة بـ برازي
    Şu an Hiç param yok. Borç verir misin bana? Open Subtitles أنا لا املك المال الآن، هلّ بالإمكان أن تقرضني بعض المال؟
    Hiç param yok!" diyip duruyorsun. Open Subtitles " ليس لدي نقود " هذا كل ما أسمعه منك ، أتعرف ذلك؟
    Çünkü o adama söylediğimi unut, Hiç param yok. Open Subtitles انسي ما قلته لذلك الشاب، أنا لا أملك أي مال.
    Hiç param yok! Hiç param yok! Open Subtitles أنا لا أملك المال ، أنا لا أملك المال
    Karşılığını vereceğim, dostum. Hiç param yok. Open Subtitles سأدفع لك مؤخراً، يا رجُل، ليس لديّ أيّ أموال.
    - Hiç param yok. - O zaman yemezsin. İşler böyle yürür. Open Subtitles ـ ليس بحوزتي مال ـ إذاً، لن تأكل شيئاً، هكذا تجري الأمور
    Hiç param yok. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي مالُ.
    Bahisleri kapatmak üzereler ve Hiç param yok! Open Subtitles ولكنهم على وشك إغلاق باب الرهان وليس لدي مال
    Bu konu hakkında bir fikrim yok. Hiç param yok. Open Subtitles لا أعرف حول ذلك أنا ما عندي أيّ مال
    Bak bir, Hiç param yok ama bunu almanı istiyorum, olur mu? Altından. Open Subtitles أسمعي، ليس بحوزتي أيّ مال، لكن أريدكِ أن تأخذي هذا، إتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus