Hiçbirinizin canını yakmak istemiyorum... Bu vazgeçmek için son şansınız. | Open Subtitles | لا أريد إيذاء أيّ أحد منكم لذا هذه فرصتكم الأخيرة |
Bakın arkadaşlar, ben burada size dünyanın tamemen değiştiğini ve bundan Hiçbirinizin haberi olmadığını anlatmaya geldim. | TED | حسنا يا جماعة، أنا هنا لأخبركم أن العالم قد تغير كليا ولا أحد منكم يعرف شيئا بخصوص ذلك. |
oglanin ikili hayatindan Hiçbirinizin haberi yok muydu? | Open Subtitles | ألم يعرف أحد منكم حياة هذا الفتى المزدوجة؟ |
Hiçbirinizin beni onaylamasına ihtiyacım yok. Gecenin en büyük kahkahası. Sonra ben de dediğim ki, "Gay olmak için güzel bir gün." | Open Subtitles | لا أريد أي منكم ليؤكد لي ذلك أكبر ضحكة لهذه الليلة آني |
Burada benim oğlum ölüyor ve Hiçbirinizin neden olduğuna dair en ufak bir fikriniz yok. | Open Subtitles | هذا ابني، وهو يحتضر ولا يبدو أنّ أحد منكما لديه فكرة عن السبب أعلم |
-Sadece kendiminkini. - Hiçbirinizin onları... | Open Subtitles | ليس لأي منكم الحق بالحصول عليها ؟ |
Hiçbirinizin törende olmayışının sebebi buydu demek ki. | Open Subtitles | حسنًا، هذا يفسر عدم حضور أيًا منكم اليوم |
Pekâlâ dinleyin, büyük ihtimalle Hiçbirinizin yapmadığı okumalardan bahsetmeliyiz. | Open Subtitles | حسنٌ، أنصتوا، ربّما يتعيّن أن نتحدث عن المطالعة التي لم يقُم بها أيّ منكم |
Hiçbirinizin Yüzbaşı Vostrikov'u yargılama hakkı yoktur. | Open Subtitles | لا أحد منكم لديه الحقّ للحكم على الكابتن فوستريكوف |
Bu kızın acı çektiği ve Hiçbirinizin onu dinlemediği gerçeğini değiştiremezsin. | Open Subtitles | هذا لا يغير حقيقة أن هذه الفتاة كانت في ألم , ولا أحد منكم أمكنه سماعه |
...keşke konuşacak biri olsaydı derken Hiçbirinizin ne kadar şanslı olduğunuzu fark edemiyor olmanız. | Open Subtitles | وأتمنى لو كان لي أحد اتكلم معه هو علمي بأن لا أحد منكم أيها الأغبياء يدرك كم أنكم محظوظون |
O ölecek çünkü Hiçbirinizin onu durduracak cesareti yoktu! | Open Subtitles | سيموت لأنّ لا أحد منكم لديه الشجاعة ليوقفه |
İşte Leonard, Hiçbirinizin kız kardeşim için yeterince yüksek genetik kapasiteye sahip olmayan birer aday olduğunuzu anlamamı sağladı. | Open Subtitles | الآن ليونارد نبهني لأهمية الحصص الوراثية يجب أن نواجه واقع أنه لا أحد منكم يعّد رفيقا مناسبا لشقيقتي |
Ama Hiçbirinizin buranın dışında bir partneri yok. | Open Subtitles | لكن لا أحد منكم له رفيق بخارج هذا المكان |
Hiçbirinizin çıkartamadığı derin sesleri ekliyor. | Open Subtitles | إنها تضفي عمقاً على الصوت يصعب على أي منكم مضاهاته. |
Hiçbirinizin bilmediği ama onların çok iyi bildiği bir şekilde. | Open Subtitles | عمل لن يعرفه أي منكم. ولكنه العمل الذي عرفونه، القاسي والعنيف |
Yanında olamazdım. Hiçbirinizin yanında olamazdım. | Open Subtitles | لم أكن أستطيع أن أكون بقرب أي منكم |
Burada benim oğlum ölüyor ve Hiçbirinizin neden olduğuna dair en ufak bir fikriniz yok. | Open Subtitles | هذا ابني، وهو يحتضر ولا يبدو أنّ أحد منكما لديه فكرة عن السبب أعلم |
Üzgünüm. Hiçbirinizin benim için ölmesini istemedim. | Open Subtitles | آسف، لم أريد لأي منكم الموت من اجلي. |
Hiçbirinizin törende olmayışının sebebi buydu demek ki. | Open Subtitles | حسنًا، هذا يفسر عدم حضور أيًا منكم اليوم |
Kızlar, Hiçbirinizin aşağı inmesini istemiyorum. | Open Subtitles | لا أريد أيّ منكم أيتها الفتيات الولوج للأسفل، فالمكان ممتلئ بالعناكب. |
Hiçbirinizin Bess'i cehenneme göndermeye haklı yok. | Open Subtitles | ولا واحد منكم لديه الحق ليسلّم "بيس" للجحيم |
Hiçbirinizin yüzünü görmedim! | Open Subtitles | أنا لم أرى وجه أي أحد فيكم |
Hiçbirinizin vermek istemediği kadar çok hem de. | Open Subtitles | المال الذي لا أحد منكم يمكن أن يوفره |