"hiçbirinizin" - Traduction Turc en Arabe

    • أحد منكم
        
    • أي منكم
        
    • أحد منكما
        
    • لأي منكم
        
    • أيًا منكم
        
    • أيّ منكم
        
    • ولا واحد منكم
        
    • ولا يبدو أنّ أحد
        
    • أي أحد فيكم
        
    • المال الذي لا أحد
        
    Hiçbirinizin canını yakmak istemiyorum... Bu vazgeçmek için son şansınız. Open Subtitles لا أريد إيذاء أيّ أحد منكم لذا هذه فرصتكم الأخيرة
    Bakın arkadaşlar, ben burada size dünyanın tamemen değiştiğini ve bundan Hiçbirinizin haberi olmadığını anlatmaya geldim. TED حسنا يا جماعة، أنا هنا لأخبركم أن العالم قد تغير كليا ولا أحد منكم يعرف شيئا بخصوص ذلك.
    oglanin ikili hayatindan Hiçbirinizin haberi yok muydu? Open Subtitles ألم يعرف أحد منكم حياة هذا الفتى المزدوجة؟
    Hiçbirinizin beni onaylamasına ihtiyacım yok. Gecenin en büyük kahkahası. Sonra ben de dediğim ki, "Gay olmak için güzel bir gün." Open Subtitles لا أريد أي منكم ليؤكد لي ذلك أكبر ضحكة لهذه الليلة آني
    Burada benim oğlum ölüyor ve Hiçbirinizin neden olduğuna dair en ufak bir fikriniz yok. Open Subtitles هذا ابني، وهو يحتضر ولا يبدو أنّ أحد منكما لديه فكرة عن السبب أعلم
    -Sadece kendiminkini. - Hiçbirinizin onları... Open Subtitles ليس لأي منكم الحق بالحصول عليها ؟
    Hiçbirinizin törende olmayışının sebebi buydu demek ki. Open Subtitles حسنًا، هذا يفسر عدم حضور أيًا منكم اليوم
    Pekâlâ dinleyin, büyük ihtimalle Hiçbirinizin yapmadığı okumalardan bahsetmeliyiz. Open Subtitles حسنٌ، أنصتوا، ربّما يتعيّن أن نتحدث عن المطالعة التي لم يقُم بها أيّ منكم
    Hiçbirinizin Yüzbaşı Vostrikov'u yargılama hakkı yoktur. Open Subtitles لا أحد منكم لديه الحقّ للحكم على الكابتن فوستريكوف
    Bu kızın acı çektiği ve Hiçbirinizin onu dinlemediği gerçeğini değiştiremezsin. Open Subtitles هذا لا يغير حقيقة أن هذه الفتاة كانت في ألم , ولا أحد منكم أمكنه سماعه
    ...keşke konuşacak biri olsaydı derken Hiçbirinizin ne kadar şanslı olduğunuzu fark edemiyor olmanız. Open Subtitles وأتمنى لو كان لي أحد اتكلم معه هو علمي بأن لا أحد منكم أيها الأغبياء يدرك كم أنكم محظوظون
    O ölecek çünkü Hiçbirinizin onu durduracak cesareti yoktu! Open Subtitles سيموت لأنّ لا أحد منكم لديه الشجاعة ليوقفه
    İşte Leonard, Hiçbirinizin kız kardeşim için yeterince yüksek genetik kapasiteye sahip olmayan birer aday olduğunuzu anlamamı sağladı. Open Subtitles الآن ليونارد نبهني لأهمية الحصص الوراثية يجب أن نواجه واقع أنه لا أحد منكم يعّد رفيقا مناسبا لشقيقتي
    Ama Hiçbirinizin buranın dışında bir partneri yok. Open Subtitles لكن لا أحد منكم له رفيق بخارج هذا المكان
    Hiçbirinizin çıkartamadığı derin sesleri ekliyor. Open Subtitles إنها تضفي عمقاً على الصوت يصعب على أي منكم مضاهاته.
    Hiçbirinizin bilmediği ama onların çok iyi bildiği bir şekilde. Open Subtitles عمل لن يعرفه أي منكم. ولكنه العمل الذي عرفونه، القاسي والعنيف
    Yanında olamazdım. Hiçbirinizin yanında olamazdım. Open Subtitles لم أكن أستطيع أن أكون بقرب أي منكم
    Burada benim oğlum ölüyor ve Hiçbirinizin neden olduğuna dair en ufak bir fikriniz yok. Open Subtitles هذا ابني، وهو يحتضر ولا يبدو أنّ أحد منكما لديه فكرة عن السبب أعلم
    Üzgünüm. Hiçbirinizin benim için ölmesini istemedim. Open Subtitles آسف، لم أريد لأي منكم الموت من اجلي.
    Hiçbirinizin törende olmayışının sebebi buydu demek ki. Open Subtitles حسنًا، هذا يفسر عدم حضور أيًا منكم اليوم
    Kızlar, Hiçbirinizin aşağı inmesini istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أيّ منكم أيتها الفتيات الولوج للأسفل، فالمكان ممتلئ بالعناكب.
    Hiçbirinizin Bess'i cehenneme göndermeye haklı yok. Open Subtitles ولا واحد منكم لديه الحق ليسلّم "بيس" للجحيم
    Hiçbirinizin yüzünü görmedim! Open Subtitles أنا لم أرى وجه أي أحد فيكم
    Hiçbirinizin vermek istemediği kadar çok hem de. Open Subtitles المال الذي لا أحد منكم يمكن أن يوفره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus