"hiçliğin" - Traduction Turc en Arabe

    • اللامكان
        
    • العدم
        
    • اللا مكان
        
    • مكان مجهول
        
    • المجهول
        
    • اللاشيء
        
    • مكان مقفر
        
    • غير مأهول
        
    hiçliğin ortasında, cep telefonu bağlantısı vardı. TED كانت هناك خدمة الهاتف الخليوي في وسط اللامكان.
    Böylece o araziyi satın aldık ve işte burada projemize başladık, hiçliğin ortasında. TED لذلك إشترينا تلك الأرض وهنا حيث بدأنا مشروعنا، فى وسط اللامكان.
    Arasına düştüğümüz şu parçacık ve çatlakların aralarındaki çatlaklara bak, hiçliğin delikleri. Open Subtitles بين الذرات و الشقوق التي ننهار خلالها ثقوب العدم
    hiçliğin tam ortasında çakılıp kaldık, ve hiç kimse de nerede olduğumuzu bilmiyor. Open Subtitles فى منتصف اللا مكان ولا احد يعرف .. اين نحن ؟
    hiçliğin ortasındaki bir grup ağacın içinde o koruda böyle sürünmüş. Open Subtitles وزحف في الوحل بين مجموعة من الأشجار في منتصف مكان مجهول
    hiçliğin ortasındayız çöl gibi ıssız ve henüz bir şey yemedim. Open Subtitles نحن في وسط المجهول رياحه عاصفة جداً , و لم أتناول شيئاً
    Bir ahırda... hiçliğin ortasında yalnızsın. Open Subtitles تقضى وقتك في حظيرة لوحدك... في وسط اللاشيء...
    hiçliğin ortasında bir insan evladı ölüyordu ve iki grup birbirine bakıyordu. Open Subtitles في منتصف اللامكان كان هناك إنسان يحتضر ،ومجموعتان متواجهتان
    Hey, dinle, şansımı zorlamak istemem, ama hiçliğin orta yerindeyiz. Open Subtitles حسناً , إسمعي . لا أريد أن نجرب حظنا لكننا في منتصف اللامكان
    Neden? Bir hiçliğin ortasında dikiliyorum. Donuyorum ve her yerim kir içinde. Open Subtitles أنا أجلس في منتصف اللامكان أتجمد، ومغاطة بالقذارة
    hiçliğin ortasında senin için beklemem gibi mi? Open Subtitles مثلي أنا ، منتظراً هنا وسط اللامكان من أجلك؟
    Uzak geçmiş, hiçliğin ortasından geri geliyor. Open Subtitles يرجع الماضي البعيد كما لو أنه ظهر من العدم
    hiçliğin ortasında gibiyim. Open Subtitles يبدو وكأننى أغرق فى العدم بالخارج من هنا
    Bir hiçliğin ortasındaki hayatıma girdi en vahşi rüyalarımın da ötesine geçerek beni büyüledi ve arındırıcı gerçeğe doğru yönelmemi sağladı Yaratan'ın aşkına. Open Subtitles جاءت من العدم واقتحمت حياتي، حققت أحلامي الجامحة، وفتحت عيناي
    Burada, lanet bir hiçliğin ortasında kendi başımızayız. Open Subtitles نحن هنا وسط اللا مكان أمورنا على عاتقنا نحن فقط
    Sence hiçliğin ortasına ceset atan bu sıçanlar belge izi bırakır mı? Open Subtitles فى منتصف اللا مكان سيترك اثر ورقى ؟ هاى, هل انتى بخير ؟
    Sonra o kovboy bizi hiçliğin ortasında buldu. Open Subtitles اذا هل راعي البقر هذا الذي وجدتنا في وسط اللا مكان
    hiçliğin ortasındaki bir grup ağacın içinde o koruda böyle sürünmüş. Open Subtitles وزحف في الوحل بين مجموعة من الأشجار في منتصف مكان مجهول
    Yani, niye birileri tutupta gemilerini böyle bir hiçliğin ortasında bıraksın? Open Subtitles أنا أعنى ، لماذا أى شخص يتخلى عن باخرته في مكان مجهول مثل هذا؟
    Bana 12 dolar verip, donumu değiştirdi ve beni hiçliğin ortasına bırakıp gitti. Open Subtitles ها امر رائع اعطتني 12 دولاراً وبعض الملابس الداخلية الدينية والقت بي الى المجهول
    Sıkı bir rehabilitasyon merkezi olacakmış ama şimdi hiçliğin ortasında terk edilmiş bir fabrika. Open Subtitles ماذا كان من المفترض ان تصبح؟ كان من المفترض ان تصبح مصحة عن طريق العنف ولكن الآن اصبحت مصنعا مهجورا في وسط المجهول
    Oradakiler olmalı, büyük bir hiçliğin yakınındalar. Open Subtitles لابد أنهم هنالك قرب منطقة اللاشيء
    Bu çocuk iki saat önce hiçliğin ortasında bulundu. Open Subtitles هذا الصبي وجد قبل ساعتين في مكان مقفر
    ...tek bir kovan, kendi başına, hiçliğin orta yerinde boş olması gereken bir gezegenin yörüngesinde. Open Subtitles سفينة أم واحدة ، بمفردها فى لا مكان تدور حول كوكب يفترض أنه غير مأهول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus