"hikâyen" - Traduction Turc en Arabe

    • قصتك
        
    • قصتكِ
        
    • قصّة
        
    • قصّتك
        
    • قصه
        
    • روايتك
        
    • حكايتك
        
    • لقصة
        
    • لديك أي قصص
        
    • قصتكَ
        
    • قصَّتُك
        
    • بقصّةِ
        
    • قصة لترويها
        
    • قصّتكَ
        
    • قصّتكِ
        
    hikâyen o kadar gerçekçiydi ki sadece karakterleri biraz daha yakından tanımak istedim. Open Subtitles اسمع, قصتك تبدو واقعيه للغاية وأنا أريد أن أعرف المزيد عن هذه الشخصيات
    PM: Billie, senin hikâyen her yerdeki pek çok kadına ilham verdi. TED بات: ألهمت قصتك بيلي العديد من النساء في كل مكان.
    Bu senin hikâyen ve nasıl biteceğini ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles هذه قصتك. ويمكنك التوقف عن حكيها؛ لأن كلانا يعرف كيف ستنتهي.
    hikayen basılacak ve sana saldıranların ikisi de cezalandırılmadan durmayacağım. Open Subtitles سوف أطبع قصتكِ ولن أتوقف حتى يعاقب كلا من هاجمكِ
    20 dakika sonra, torunlarına anlatacak bir hikayen olacak. Tabii, onları da bilgilendireceğini varsayarak söyledim bunu. Open Subtitles بعد 20 دقيقة، ستكون لديكِ قصّة ترويها لأحفادكِ، على إفتراض أنّكِ ستخبرينهم
    - hikayen doğruysa gerçekten bütün paran 10 şilinse... Open Subtitles -إذا قصّتك حقيقية، إذا عندك حقا فقط عشر شلنات
    İlk hikayen daha iyiydi. Open Subtitles أول قصه لك كانت أفضل أين هذا المنفاخ ؟
    Sen pembe külotlardan bahsederken, hikâyen boka dönüyor! Open Subtitles حينما كنت تتكلم عن السراويل الزهرية مزق قصتك تماماً
    - Komik olduğunu sanıyorsan sen anlat. - Senin hikâyen, sen anlat. Open Subtitles ـ إذا كانت قصة لطيفة , فقصها أنت ـ لا , إنها قصتك أنت , أنت قصها
    Seni sömürecekler, hikâyen asla olduğu gibi anlatılmayacak ve hayatın asla eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles سيستغلونك، لن يحكوا قصتك بأمانة و ستتغير حياتك
    Eğer hikâyen doğruysa, tanrı senin var olmana neden izin versin ki? Open Subtitles إن كانت قصتك صحيحة لمَ سمح الله لك بهذا؟
    hikâyen üzücü olmakla kalmıyor, eşarpların da çok boktan. Open Subtitles قصتك ليست محبطة فحسب بل وشاحك ليس انيقاً أيضاً
    Filmin sensiz yapılmasını görmekten pişman olabilirsin, Luke, ...ayrıca filmde anlatılan senin hikâyen. Open Subtitles اعتقد انك سوف ترفض ان تراة بدون ان تشارك بة وهذة قصتك التى يجب ان تحكيها
    hikâyen kötüydü. Berbattı aslında. Open Subtitles لقد كانت قصتك سيئة في الحقيقة، كانت سيئة للغاية
    hikâyen bazı yönlerden yalan anlamına geliyor. Open Subtitles حسناً، ماذا يعني ذلك؟ يعني أنك تكذب حول بعض جوانب قصتك.
    Gerçekte yapmadığım, varsayımsal bir sohbete göre, hikâyen nasıl sona eriyordu? Open Subtitles هذه المحداثة الروحانية ليسَ من المفترض أن أخوضها ما هى نهاية قصتك المزعومة ؟
    Hippi uzaylı hayat hikayen çok ilginç ama annemi kurtarmakla meşgulüm! Open Subtitles قصتكِ الغريبة مُشوّقة للغاية. لكنّي مشغول نوعاً ما. أنقذ والدتي.
    Döndüğünde senin de anlatacak birkaç hikayen olacaktır. Open Subtitles ستعود ومعك قصّة أو قصّتين لترويها أنت الآخر
    Ama senin hikayen kulağa hiç de öyle gelmiyor. Open Subtitles لكن هذا ليس ما تنُم عنه قصّتك.
    Birgün anlatacak oldukça benzersiz bir hikayen var. Open Subtitles يوم ما سيكون لديك قصه فريده لتخبرها
    Bakalım doğru hatırlayacak mıyım? Korkunç olay hakkında ki hikayen... Open Subtitles دعيني أحاول تذكر روايتك عن الأحداث المريعة
    hikâyen bayağı zorlayıcı, Bay Şapşal. Open Subtitles حكايتك مقنعة للغاية يا سيد أحمق...
    Buralarda bir yerde hiç yayımlanmamış boktan bir kısa hikayen olmalı. Open Subtitles بالله عليك، لابد أن لديك مسودات لقصة صغيرة
    Yakmadığın veya kesmediğin hiç kısa hikayen kaldı mı? Open Subtitles لوسن .. هل لديك أي قصص قصيرة لم تحطمها بالنار أو بالمقص؟
    Senin hikayen. Devam et. Open Subtitles آسف، إنّها قصتكَ تابع
    Senin hikayen yeni başlıyor. Open Subtitles قصَّتُك بدأت لتوّها.
    Senin düne ait bir hikayen var, ama ben sana daha fazla zaman verdim. Open Subtitles كَانَ عِنْدَكَ حقّ بقصّةِ أمس، لَكنِّي أعطيتُك وقتَ أكثرَ
    Ya dünyadaki en kötü araba hırsızısın ya da anlatacak bir hikayen var. Open Subtitles إما أن تكون أسوأ لص سيارات في تاريخ العالم... أو لديك قصة لترويها...
    Yine de senin hikayen benimkinden daha esaslı. Benim bavulumda sadece birkaç bıçak vardı. Open Subtitles في كلا الحالين، قصّتكَ تغلب قصّتي، لم يكن في حقيبتي سوى بضعة سكاكين
    Bu benim ve senin hikâyen. Open Subtitles -هذه قصّتي، و قصّتكِ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus