"hitler'" - Traduction Turc en Arabe

    • لهتلر
        
    • هتلر
        
    • بهتلر
        
    • هيتلر
        
    • كهتلر
        
    • الجمهورى
        
    Leningrad kahramanı, Hitler'in süs k öpeği, saygın bir subay. Open Subtitles بطل في ليننجراد ، حيوان أليف لهتلر و ضابط ملحوظ
    ...küçük Yahudi Berber ve onun kötü ikizi. Diktatör Hynkel ...yani Hitler. Open Subtitles الحلاق اليهودي البسيط الطيب وشبيهه الشرير الدكتاتور هينكيل الذي يرمز لهتلر بالطبع
    ve yine de hala Hitler Almanya'sındaki hayatın kurallarına bağlıydılar. TED وحتى حينها، كانا لا يزالان خاضعين لقواعد حياة ألمانيا هتلر.
    Hitler, daha yolun başında Yahudiler'e karşı vaat ettiği mücadeleyi başlattı. Open Subtitles منذ اللحظه الأولى أطلق هتلر حملته التى وعد بها ضد اليهود
    Siz şu anda Hitler'in beyin takımı olacak olan adamların huzurundasınız. Open Subtitles أنت في حضرة رجالٍ كانوا ليكونوا حالئذٍ في الدائرة الضيقة المحيطة بهتلر, لو أرادوا
    Hitler'le samimi olan adamlara yakınsınız. Open Subtitles أنت في حضرة رجالٍ كانوا ليكونوا حالئذٍ في الدائرة الضيقة المحيطة بهتلر, لو أرادوا
    Aynı Hitler hayranlığı, Üçüncü Reich'a övgüler, anti-Semitizm, ırkçılık, önyargı. TED تملّق هيتلر ذاته، تمجيد ألمانيا النازية، معاداة السامية، العنصرية والتحيز.
    Herkes Hitler'i taşıyamaz. Open Subtitles ليس الكثير من الناس يمكنهم أن يلبسوا كهتلر
    Sovyetler, Stalin'in Hitler'i ve Batılı güçleri birbirine öldürmeleri için basit bir oyun oynadığı tartışıyorlardı. Open Subtitles الأتحاد الجمهورى الأشتراكى السوفيتى هو آخر قوى مجاورة متبقية تواجه هتلر
    Çoğu insan da onlara soldakinin Hitler, sağdakinin Martin Luther King olduğunu söylediğimde kararlarını değiştiriyor. TED ومعظم الناس يغيّرون اختيارهم عندما أقول لهم أن الذي على اليسار هو لهتلر والذي على اليمين هو لمارتن لوثر كينغ.
    Ve düşünüyorum da... Hitler bu konuda bize yardım edebilir. Open Subtitles واعتقد ان هذا ما يمكن لهتلر ان يساعدنا فيه
    Son zamanlarda Hitler için bahaneler uydurma eğilimi baş gösterdi bu yüzden biraz temkinli olmalıyım. Open Subtitles في الآونة الأخيرة كان هناك ميل في التماس الأعذار لهتلر و هذا يعنى أننى يجب أن أكون حذرا اٍلى حد ما
    Münih'te, İngiltere, Fransa ve İtalya, Hitler'e Alman azınlığıyla birlikte, Çek Südet Bölgesi'ni alması için izin verdi. Open Subtitles ،في ميونيخ، أجازت كل من بريطانيا فرنسا وإيطاليا لهتلر أن يضم إليه مقاطعة السوديت التشيكية، ذات الأقلية الألمانية
    Hitler'in bazı azimli destekçileri, bağlılıklarını gösterecek yeni metodlar buldular: Open Subtitles البعض من أوائل أتباع هتلر أبتدعوا طرقاً جديده للأظهار الأخلاص
    Hitler bu adada savaşı kesmek zorunda olduğunu bilmektedir, yoksa savaşı kaybedecektir. Open Subtitles هتلر يعلم أنه يتحتم عليه تحطيمنا على هذه الجزيره أو يخسر الحرب
    İkinci Dünya Savaşı 5. yılında ve hala Hitler üstünlüğünde devam ediyordu. Open Subtitles العام الخامس للحرب العالمية الثانية و مازلت الأمور تسير كما يريد هتلر
    Hitler, Münih'de açlık çeken binlerce askerle ve üniformalı kaçıkla darbe hazırlığında. Open Subtitles بميونيخ هتلر يُعد انقلاب مع آلاف من الجنود الجوعى والمجنانين بالزي العسكري
    Anlamanız gereken şey; benim ve onun hayatı... neredeyse tamamen Hitler'in yaptıklarından yapacaklarından ve dünyanın kaderinden dolayı endişeyle doluydu. Open Subtitles يجب أن تفهم أن حياتي و حياته كانت مشغولة تماما بهتلر و ماذا ينوي أن يفعل هتلر، و الحالة التي عليها العالم
    Sanırım gerçek şu ki; daha sonra 1970'li yıllarda Hitler'e Yahudi Soykırımına ve Nazilere... Open Subtitles وأنه قرأ الكتاب في السبعينات عندما سادت موجة من الاهتمام بهتلر
    Internet'teki tartışmaları kazanmak için hemen Hitler kıyaslamaları yapıyorum. Open Subtitles أستخدم المقارنة بهتلر لربح النقاشات في الإنترنت ما أن تبدأ
    Duyduğuma göre Hitler'le metresinin sonu da buna benziyormuş. Open Subtitles لقد قيل لي أن ذالك مشابه لأسرة هيتلر في أيامهم الأخيره
    Medyanın "Hitler'in moderni" diye tanımladığı adamı. Open Subtitles a يدور أجهزة الإعلام وصفت كهتلر معاصر.
    Hatta kendini kandırıp, Avrupa'yı Hitler'le paylaşabileceğini düşünüyordu. Open Subtitles الأتحاد الجمهورى الأشتراكى السوفيتي هو الأسمُ الرسمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus