Bir zamanlar ben hizmet ederken, şimdi benim hizmetçilerim var. | Open Subtitles | أين أنا مرة واحدة خدم، لقد الآن الثانية تخدم لي. |
Eğer ölmeliysen, kendinden daha büyük bir şeye hizmet ederken öl. | Open Subtitles | اذا كان عليك ان تموت ، فلتمت و أنت تخدم شيئا أعظم منك |
Eğer ölmeliysen, kendinden daha büyük birşeye hizmet ederken öl. | Open Subtitles | إذا كان عليك أن تموت .. مت و أنت تخدم شيئا أعظم من نفسك |
Tarih, sadece onu kontrol etmeye çalışanlara hizmet ederken, ...anıların ateşini söndürenler gerçeğin tehlikeli ateşini de söndürürler. | Open Subtitles | بينما التاريخ, يخدم فقط الذين يسعون للسيطره عليه. أولئك,الذين يريدون اخماد شعلة الذكرى. من أجل إخماد نار الحقيقه الخطره. |
Annesinin bildiği oğlunun ülkesine hizmet ederken öldüğüdür. | Open Subtitles | على حدّ علم والدة (جون)، مات ابنها بطلاً وهو يخدم بلاده. |
Ayrıca hizmet ederken ölenlerden kalanlar da bize iade edilecek. | Open Subtitles | وأيضاً بقايا من ماتوا في خدمة أبي يجب أن تعود |
Ülkene hizmet ederken yaralandığını anlıyor, ve bu madalyayı sana vermekten gurur duyuyorum. | Open Subtitles | تقديراً للدم الذي سفكته في خدمة بلادك يشرفني أن أقدم لك وسام القلب الارجواني |
Sen kraliçe ve ülkeye hizmet ederken işleri bu hallediyordu, değil mi? | Open Subtitles | رجلك , كان يريد خطفها منك. عندما كنت تخدم الوطن. |
Yüksek bir amaca hizmet ederken yapacağın her şey kutsaldır. | Open Subtitles | كل ما افعالك الان مُقدسة عندما تخدم اهداف اعلى |
Manastırın hazinedarı ve arşivcisi olarak hizmet ederken aynı zamanda yeğeni ve kız kardeşlerinin geçimlerini, onlardan faydalanmaya çalışan erkeklere karşı korudu. | TED | بينما كانت تخدم كأمينة صندوق الدير والأرشيف، كانت تحمي موارد رزق أبناء أخواتها وأخواتها من الرجال الذين حاولوا استغلالهم. |
Ülkene hizmet ederken bir aile kurmayı istemek. | Open Subtitles | رغبتك في تأسيس عائلة بينما تخدم بلادك. |
Evet, ben inanıyorum ki bu kadın, yatak odasında kocasına hizmet ederken başkalarını düşünen sadık kadından daha dürüsttür. | Open Subtitles | نعم، أحسب أنّ هذه المرأة تكون أكثر صِدقاً من، الزوجة الوفيّة في غرفة نومها التي تخدم رجلاً واحداً، وفي نفس الوقت تفكّر في رجل آخر. |
Çavuş Ballard ülkesine hizmet ederken öldü. | Open Subtitles | الرقيب بالارد توفيت وهي تخدم بلدها |
Ülkesine hizmet ederken, katledildi. | Open Subtitles | قتل بينما كان يخدم بلده |
Bu şehre hizmet ederken öldü kendi yeleğini verip Baş komiser Colvin'in hayatını kurtardı. | Open Subtitles | لقد مات وهو يخدم المدينة فهو تنازل عن سترته وأنقذ حياة المشرفة (كولفين). |
Ülkesine hizmet ederken öldü. | Open Subtitles | لقد مات و هو يخدم وطنه |
O, ülkesine hizmet ederken ölen bir Teskilat muhbiriydi. | Open Subtitles | -كان عميلاً مات وهو يخدم وطنه |
Ülkesine hizmet ederken kafasından yaralandı! | Open Subtitles | ! لقد أصاب رأسه وهو يخدم وطنه |
Afganistanda kraliçe için hizmet ederken öldürüldü | Open Subtitles | أخذ منا في خدمة الملكة والبلاد في أفغانستان. |
Bu ülkeye hizmet ederken canlarını vermiş herkesle biz yaşayanlar gurur duyuyoruz. | Open Subtitles | نفخر بالأرواح التي خسرناها في خدمة هذا البلد العظيم |
Tanrılara hizmet ederken ölmek her birimizi mutlu eder. | Open Subtitles | الموت في خدمة الرب، سوف تسّعد كل واحد منا |