"hizmetimi" - Traduction Turc en Arabe

    • خدماتي
        
    • خدمتي
        
    • خدماتى
        
    • خدمتى
        
    Yaşgünleri, düğünler, boşanmalar, hizmetimi kullanmak isteyen herkes için herşey. TED كنت أرسم لحفلات الميلاد، الزواج، الطلاق، أي رسم لأي شخص أراد استخدام خدماتي.
    Yem uzmanı olarak sana hizmetimi sunuyorum. Open Subtitles أنا على استعداد لتقديم خدماتي كناقد للطعم
    Ek ücret almazsam, hizmetimi kesmek zorunda kalacağım. Open Subtitles ومالم أتلقى وديعةً إضافية فسوف أفصل خدماتي
    Neyse işte ben o zaman şark hizmetimi memleketlerinde yapıyorum. Open Subtitles وفي الوقت الذي كان يقوم به خدمتي في مسقط رأسهم.
    Tavsiyeni dinledim, sosyal hizmetimi tamamlamak için huzurevine gittim. Open Subtitles أنا أَخذتُ بنصيحتكَ وهَبطتُ إلى ذلك بيتِ التقاعدِ لإنْهاء خدمتي الإجتماعيةِ.
    Ona sadakatimi sunuyorum ve veliahdı olarak hizmetimi öneriyorum. Open Subtitles أتعهّد بولائى له , وأعرض خدماتى لأكون قائده الثانى
    Size burada uzman hizmetimi sunuyorum. Open Subtitles وأنا هنا لأعرض عليكم خدمتى الخبيرة
    Sovyet ordusunda sıhhiyedeydim Size hizmetimi önerebilirim. - Bekle, ne yapıyorsun? Open Subtitles كنت طبيباً بالجيش السوفيتي يمكنني عرض خدماتي
    hizmetimi konuşmadan önce sizi kim yönlendirdi sorabilir miyim? Open Subtitles قبل أن أخبرك عن خدماتي هل أستطيع أن أسألك من الذي نصحك بي ؟
    Ama bedavaya profesyonel hizmetimi öneriyorum hâlâ. Open Subtitles ,لكن, لازلت أعرض خدماتي الإحترافية بلا مقابل
    Nance, sana uyuşturucu işinde hizmetimi sunuyorum. Open Subtitles نانسي , أنا أعرض عليكِ خدماتي في لعبة المخدرات , حقيقةً
    Neden gidip birer kahve içerken, hem senin sahte kimliğinin ayrıntılarını hem de bu hizmetimi sınıf arkadaşlarına nasıl sunabileceğimi konuşmuyoruz? Open Subtitles الآن ، لما أنا و أنتِ نذهب لنحصل على بعض القهوة .ونناقش تفاصيل هويتك وكيفَ يُمكننا تَسويقَ .خدماتي لزملائك
    Yakın zamanda hizmetimi ister misiniz? Open Subtitles هل سوف تحتاج الى خدماتي في المستقبل القريب؟
    Ona eskiden savunma görevlisi olduğunu söyledim ama nedense hizmetimi kabul etmedi. Open Subtitles أخبره أنني اعتدت أن أكون محامي عام، ولكن لسبب ما،رفض خدماتي. هممم هذا مضحك
    Bu nedenle sanıkları desteklemek üzere hizmetimi sunmayı istiyorum. Open Subtitles وعلى هذا فأنا أقدم خدماتي في دعم المتهمين
    Kraliçem, başmimar olarak hizmetimi sunmak isterim Open Subtitles مليكتي ، كمهندسك المعماري أعرضك خدماتي
    İnsanoğluna olan hizmetimi artırmak için değil. Open Subtitles ليس السبب هو أن أزيد خدماتي للبشرية
    Zorunlu hizmetimi doldurmama 40 saat kalmıştı ve şimdi bu süreyi ortalıktaki çekirdek kabuklarını ve çöpleri toplayarak geçireceğim. Open Subtitles بقي علي 40 ساعه فقط من خدمتي الاجتماعية و الان علي ان اجمع القمامة بالرمح من طريق لعين
    konukseverligin karsiliginda, sana nacizane hizmetimi sunuyorum. Open Subtitles أعرض عليكَ خدمتي المتواضعة مقابل ضيافتكَ.
    Sana, naçizane hizmetimi sunuyorum konukseverliğin karşılığında. Open Subtitles أعرض عليكَ خدمتي المتواضعة مقابل ضيافتكَ.
    Ona sadakatimi sunuyorum ve veliahdı olarak hizmetimi öneriyorum. Open Subtitles أتعهّد بولائى له , وأعرض خدماتى لأكون قائده الثانى
    Size burada uzman hizmetimi sunuyorum. Open Subtitles وأنا هنا لأعرض عليكم خدمتى الخبيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus