"hoşça kal demek" - Traduction Turc en Arabe

    • أودعك
        
    • توديع
        
    • توديعك
        
    • قول الوداع
        
    • اقول وداعاً
        
    • أقول وداعا
        
    • أن أودع
        
    • أن أودعكِ
        
    • يعني الوداع
        
    • هو الوداع
        
    • قول وداعاً
        
    • تودعه
        
    • توديعها
        
    Madem bir süre buralarda olmayacaksın sana bir kez daha Hoşça kal demek istedim. Open Subtitles لو أنك مغادر لفترة ، أردت أن أودعك مرة أخرى
    Hep önemsediğin insanlara Hoşça kal demek gibi. Open Subtitles توديع الأشخاص الذين تُحبّهم لهو أمر صعب دوماً.
    Belki gitmeden önce vedalaşamayacağım için önceden Hoşça kal demek için geldim. Open Subtitles لاننى اخشى أن لا اتمكن من توديعك لذا ، سأودعكِ مسبقاً الان
    Hoşça kal demek istemiştim. Open Subtitles أردت قول الوداع
    Gitmeden önce uğrayıp seni görüp Hoşça kal demek istedim. Open Subtitles اردت فقط القدوم لرؤيتكِ قبل ان ارحل اقول وداعاً ان كان ذلك ملائم
    Beni geri gönderiyorlar. Hoşça kal demek istemiştim. Open Subtitles سيجعلوننى أعود أردت أن أقول وداعا
    Ama şu anki hayatımıza Hoşça kal demek istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أودع الحياة التي نحياها الآن
    Ayrılmadan önce Hoşça kal demek istedim sadece. Open Subtitles أردتُ فقط أن أودعكِ قبل أن أرحل
    Biliyorum, bu şafak Hoşça kal demek... Open Subtitles عندما أعلم أن الفجر يعني الوداع
    Sanıyorum bu Hoşça kal demek. Open Subtitles لذا ، اعتقد ان هذا هو الوداع
    Eve gitmek zorundayım. Bir Hoşça kal demek istedim. Open Subtitles علينا الذهاب للمنزل أردت فقط أن أودعك
    - Hoşça kal demek için aramıştım. - Ne? Open Subtitles حسناًن لقد إتصلت فقط لكي أودعك.
    Sadece annene Hoşça kal demek zorundayım. Open Subtitles أريد توديع والدتك فحسب
    Taylor'a Hoşça kal demek isterseniz, onu çocuk hizmetlerine götüreceğim de. Open Subtitles إذا وددتِ توديع (تيلور)، فسآخذه إلى مصلحة الأطفال.
    Eve gitmek zorundayım. Bir Hoşça kal demek istedim. Open Subtitles علينا العودة إلى منزلنا، وأردتُ توديعك
    Sadece Hoşça kal demek istedim. Open Subtitles أردت توديعك فحسب
    Hoşça kal demek istemiştim. Open Subtitles -أردت قول الوداع.
    Hoşça kal demek istedim. Open Subtitles اردت ان اقول وداعاً
    Sadece Hoşça kal demek istedim. Open Subtitles فقط أردت أن أقول وداعا
    Vaftiz babalığına Hoşça kal demek üzereydim. Open Subtitles كان علي أن أودع فكرة أن أصبح عراب طفلته
    Seni bekliyordum. Sana Hoşça kal demek istedim. Open Subtitles لقد كنتُ أنتظركِ أردت فقط أن أودعكِ
    Biliyorum, bu şafak Hoşça kal demek... Open Subtitles عندما أعلم أن الفجر يعني الوداع
    Sanırım, bu Hoşça kal demek? Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الوداع ؟
    'Hoşça kal demek çok zor.' Diddle bize lazım olan her şeyi vermiş. Open Subtitles "من الصعب قول وداعاً" (ديدل) أخبرنا بكل شيء
    - Hoşça kal demek istiyoruz. - Kıza hoşça kal diyerek... Open Subtitles أردنا أن نودعه- تودعه هو أو هي-
    Peki, Hoşça kal demek istedi. Open Subtitles لذا تستطيع توديعها الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus