"hukuka" - Traduction Turc en Arabe

    • بالقانون
        
    • للقانون
        
    Bu neden? Cunku hukuka guvenmiyorlar. TED لماذا ؟ .. لانهم لا يثقون بالقانون .. لماذا لا يثقون بالقانون ؟
    Ravi dedi ki, “hukuka inanıyorum, gerçekten, ama bize yeteri kadar mesafe katettirmedi." TED فقال رافي: "أنا أؤمن بالقانون حقًا، لكنه لم يُقربنا بما فيه الكفاية للحل."
    Santralin çalışma düzeni hukuka uygun hale getirilecek bu yüzden birçok kişi işten çıkarılacak. Open Subtitles والآن حيث إن المنشأة تسير بالقانون سيكون هناك الكثير من التسريحات
    hukuka biraz saygı göstermeye başlamanı sana tavsiye ediyorum köle. Open Subtitles أقترح عليك أن تبدأ تظهر بعض الاحترام للقانون, أيها الصبي
    Neredeyse seni kaybedecek olmam beni yeniden hukuka sarılmaya ve davayı kaybetmiş olmam da kazanmak istememe neden oldu. Open Subtitles عندما كدتُ أن أفقدك ، دفعني أن أنظر للقانون مرة أخرى و خسارتي في المحكمة جعلتني أرغب في الفوز
    Bu hukuka aykırı olur Tebliğden yolcuları çıkarmak, yani, hayır. Open Subtitles سيكون مخالفًا للقانون لحذف اسماء الركاب من القائمة، لذا الإجابة لا،
    Bunu halledemeyecek durumda olduğunu söylemeyeceğim ama bugüne kadar hukuka hiç bir ilgi göstermedi. Open Subtitles لن أقوم من تعجيز قدرته على التصرف , ولكن لم يظهر أي نوع من الإهتمام بالقانون
    Hiç kimse hukuka ve adalete onun kadar bağlı değildi ama Verna Thornton'ı başkalarından ayıran asıl şey tarafsızlığı her şeyin üstünde tutmasıydı. Open Subtitles لم يكن أحد أكثر إيماناً منها بالقانون والاستقامة. لكن ما ميز فيرنا ثورنتون أنها كانت شغوفة بالعدالة
    Her kim ki, hukuka aykırı iş yapıyorsa önünde sonunda cezasını çekecektir. Open Subtitles ومن لا يعمل بالقانون فمن المحتمل جداً أن يدفع ثمن ذلك.
    Peki size sadece basit bir fikirle, insanların mahkeme deneyimlerini güzelleştirebileceğinizi, hukuka ve mahkeme kararlarına uyma oranını artırabileceğinizi, ayrıca kamunun hukuka güvenini artırabileceğinizi söylesem ne düşünürdünüz? TED ماذا تظنون لو أخبرتكم أنه بإمكانكم تحسين خبرة الناس بالمحاكم، زيادة التزامهم بالقانون وتعليمات المحكمة، كل هذا مع زيادة الثقة العامة بنظام العدالة بفكرة بسيطة؟
    Biliyorsun, ben hukuka inanan bir adamım. Open Subtitles أنت تعرف أنني رجل أؤمن بالقانون
    Rich tanıdığım hakka hukuka en çok değer veren insandı. Open Subtitles إن (ريتش) واحد من أكثر الناس الذين قابلتهم التزاماً بالقانون
    Tüm bu sov onun hukuka karsi saygisizligini gösteriyor. Open Subtitles كل هذا يُظهر إستخفافه بالقانون
    hukuka girişim de yanlış kararlar silsilesi zaten. Open Subtitles لقد أنخرطت بالقانون لأسباب خاطئة.
    Ben, hukuka uygun olarak, hiçbir gerçeği gizlemeyip doğruları söyleyeceğim. Open Subtitles أا .. وفقاً للقانون لم أخبأه عليّ أن اقول الحقيقه ..
    Ben hukuka saygılı bir vatandaşım fırsatları arayan bir iş adamı. Open Subtitles إني فحسبُ مواطن مطيعٌ للقانون رجل أعمال يـتطلع للفرص.
    Benim gibi insanların bizleri sizin gibi insanlardan korumak için hukuka ihtiyacı var. Open Subtitles أمثالي يحتاجون للقانون لحمايتهم.. ممن هم أمثالك
    Ama hukuka aykırı hareket ediyor. Open Subtitles إنني ... .. لكنه منخرط في أعمال مخالفة للقانون
    - Uluslararası hukuka göre... Open Subtitles حسناَ... وفقا للقانون الدولي ...انا لا اريد
    Senin dünyada herkes hukuka bağlıdır. Neden "senin dünyan" diyorsun? Open Subtitles كل شخص في عالمك يخضع للقانون - ماذا تقصد بكلمة "عالمك"؟
    Yere çöp atmak hukuka aykırı biliyorsun değil mi? Open Subtitles أنت تعلم بأنّ الفوضى مخالفة للقانون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus