"için çok üzgünüm" - Traduction Turc en Arabe

    • أنا آسف على
        
    • أنا آسف بشأن
        
    • آسف جداً على
        
    • أنا آسف لأني
        
    • أنا آسفة لأنني
        
    • أنا آسفة لأني
        
    • أنا آسف أن
        
    • أنا آسف جدا عن
        
    • آسف جدا حول
        
    • آسفة جداً على
        
    • آسفة جداً لأنني
        
    • أنا آسف حيال
        
    • أنا آسف لأنني
        
    • أنا آسف لما
        
    • أنا آسفة بخصوص
        
    Bu olanlar için çok üzgünüm. O sadece bir Wookiee. Open Subtitles أنا آسف على كل هذا و مع ذلك، فهو ووكى فقط
    Başkaları için çok üzgünüm, tüm o kötü şeyler için ama deprem benim için hayatımda başıma gelebilecek en harika olaydı. Open Subtitles أنا آسف بشأن الآخرين وكل الأشياء السيئة لكن تلك الهزة الأرضية كانت أسعد شئ في العالم بالنسبة لي
    Sayın yargıç, adil olmaya çalıştığınızı fark ettim ve ben...ben o anın heyecanıyla söylenen sözler için çok üzgünüm. Open Subtitles إننى أدرك أن سيادتك تحاول أن تكون عادلاً إننى آسف جداً على أى ملحوظات لقد كانت وليدة اللحظة الحارة
    Vinny, sana güven göstermediğim için çok üzgünüm ve bunun için özür dilerim. Open Subtitles فيني، أنا آسف لأني شككت فيك في أي وقت مضى، ولهذا أعتذر
    Daha fazla kalıp kutlamalar katılamayacağım için çok üzgünüm. Open Subtitles أنا آسفة لأنني لن أمكث مّدة أطول لأساعدك بالأحتفال.
    Buna inanamıyorum. Senden kuşkulandığım için çok üzgünüm. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أنا آسفة لأني شكَكْت بك
    Binbaşı, şu kaçığı dışarı atın! Bu beylerin ve hanımların önünde bunu söylediğim için çok üzgünüm... Open Subtitles أنا آسف أن أقول لك أمام هؤلاء السيدات والسادة
    Pedro, bu olanlar için çok üzgünüm. Open Subtitles بيدرو ، أنا آسف جدا عن كل هذا.
    Sana yaptıklarım için çok üzgünüm. Yanlış davrandım. Üzgünüm. Open Subtitles أنا آسف على الطريقة التى عاملتكى بها من قبل لقد كان خطأ منى و أنا آسف
    Ayrıca birinin oğlu hastanede can çekişirken konuşmaya, "olanlar için çok üzgünüm oğlun için dua ediyorum" diye başlarsın. Open Subtitles وعندما يقع إبن شخص في المستشفى ينازع لحياته , تبدأ حواراً بقول " أنا آسف على ما حدث "
    Geçen sefer olanlar için çok üzgünüm. Open Subtitles أنا آسف بشأن ما حدث فى المرة الأخيرة
    Suzanne, bugün olanlar için çok üzgünüm. Open Subtitles سوزان.. أنا آسف بشأن ما حدث اليوم
    Lütfen Tanrım, yaptıklarım için çok üzgünüm. Bir daha hiç yapmayacağım. Söz veriyorum. Open Subtitles رجاءً، الله، آسف جداً على ما فعلت ، أنا لَنْ أَعْملَه ثانية، أَعِدُ
    Sen haklıydın. Sana inanmadığım için çok üzgünüm. Open Subtitles كنتِ محقة في كل شي أنا آسف لأني لم أصدقكِ
    Ve oğlunu tanıyamayacağım için çok üzgünüm. Open Subtitles أنا آسفة لأنني لن أرى هذا المولود الجديد.
    - Ben de. Bu işle nasıl başa çıkacağınızı göremeyeceğim için çok üzgünüm. Open Subtitles أنا آسفة لأني لن أكون هنا لأشاهدكما تربيان الأطفال
    Oğlum, sana miras bıraktığım şey için çok üzgünüm. Open Subtitles أبنى .. كم أنا آسف أن أتركك مع هذا الميراث الفظيع
    Bütün bunlar için çok üzgünüm. Open Subtitles أنا آسف جدا عن كل هذا
    Şerif, ben yardımcınız için çok üzgünüm. Open Subtitles حسنا، مدير الشرطة، أنا... آسف جدا حول نائبك.
    - Verdiğim rahatsızlık için çok üzgünüm. - Hey. Dert değil. Open Subtitles أنا آسفة جداً على المتاعب مهلاً ، لا بأس
    250 kiloluk filleri görmezden gelmeyi pek beceremediğimden ilişkimizi saçma sapan bir duruma getirdiğim için çok üzgünüm. Open Subtitles بما أنني غير بارعة بتجاهل الأمور الصعبة آسفة جداً لأنني جعلت الأمور غريبة بيننا
    Evet, Brock için çok üzgünüm! Ama o yaşıyor, değil mi? Open Subtitles بلى، أنا آسف حيال (بروك) ولكن حي أليس كذلك؟
    Bugün burada olamadığım için çok üzgünüm. Open Subtitles اسمع ، أنا آسف لأنني لم أكن هنا عصر هذا اليوم
    Bak, kız arkadaşınla olanlar için çok üzgünüm, gerçekten üzgünüm. Open Subtitles انظر، أنا آسف لما حدث مع خليلتك، أنا حقاً كذلك
    - Esasında yok. Biliyorum. Hayatım, masan için çok üzgünüm. Open Subtitles أعلم، و يا عزيزتي أنا آسفة بخصوص طاولتكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus