"için bir sebep yok" - Traduction Turc en Arabe

    • لا يوجد سبب
        
    • لدي سبب أن
        
    • يوجد سبب لعدم
        
    • ليس هناك سبب
        
    • يوجد أي سبب
        
    • هناك أي سبب
        
    • هُناك سبب يمنعنا من الذهاب
        
    • يوجد سبب لكي
        
    • هناك سبب يمنعنا من
        
    • هناك اي سبب
        
    • ليس هُناك سبب يمنعنا من
        
    • ليس لدي سبب
        
    • لايوجد اي موسم
        
    Özür dilerim, gereksizdi. Üzgün olmak için bir sebep yok. Open Subtitles آسف ، إنّه غير عقلاني لا يوجد سبب لتكون حزيناً
    Seni sevdim ve sevmemem için bir sebep yok. Open Subtitles أحبك وليس لدي سبب أن لا أحبك
    Yarın Amerika'daki her sınıfta bunun olmaması için bir sebep yok. TED لا يوجد سبب لعدم حدوث هذا الشئ في كل فصول الدراسة في أمريكا يوم غدا
    Beni affetmesi için bir sebep yok hem de hiç yok Open Subtitles ليس هناك سبب يجبرها ان تغفر لي. اي سبب على الاطلاق.
    Ama seninle hiçbir şey gizlemek için bir sebep yok. Her şey gerçek. Open Subtitles لكن معك, لا يوجد أي سبب لإخفاء أي شيء حقيقي
    Inanmak için bir sebep yok o bir olumsuz tepki geçiriyor ilaç Onu veren oldum . Open Subtitles ليس هناك أي سبب لنظن أن هذه ردة فعل عكسية للدواء الذي أخذته
    Bu eşli sistemin sınıfın dışına taşınmaması için bir sebep yok. TED لا يوجد سبب لترك تعليم الانداد لبعضهم خارج فصول الدراسة
    Aslında bu şekilde yaşamına devam etmemen için bir sebep yok. Open Subtitles أتعرفى لا يوجد سبب فى ان لا تستمرى فى العيش بالطريقه التى انتى فيها
    Ben de seni sevdim ve sevmemem için bir sebep yok. Open Subtitles أحبك وليس لدي سبب أن لا أحبك
    Seni sevdim ve sevmemem için bir sebep yok. Open Subtitles أحبك وليس لدي سبب أن لا أحبك
    Ben de seni sevdim ve sevmemem için bir sebep yok. Open Subtitles أحبك وليس لدي سبب أن لا أحبك
    Kendime gelmemem için bir sebep yok. Open Subtitles لا يوجد سبب لعدم الحصول على بعض التسلية
    İnanmaman için bir sebep yok. Open Subtitles لا يوجد سبب لعدم تصديقي إياه
    Başkası gibi davranmak için bir sebep yok, John Sheppard. Open Subtitles ليس هناك سبب لأن نكون على خلاف يا جون شيبرد
    - Bunu ciddiye almak için bir sebep yok, değil mi? Open Subtitles ليس هناك سبب يدفعنا لنأخذ هذا على محمل الجدية ، صحيح؟
    Ve gerçeklere dayanarak, üzülmek için bir sebep yok. Open Subtitles وبالنظر إلى الحقائق لا يوجد أي سبب لنحزن
    Aynı şeyi yapmayacağını düşünmemiz için bir sebep yok. Open Subtitles ليس هناك أي سبب يجعلنا نعتقد بأنه سيتخلى عنها
    Biliyor musun Chilli, düşünüyordum. Bunu sadece sen ve ben, aramızda halletmememiz için bir sebep yok. Open Subtitles أتعلم يا (تشيلي)، كنتُ أفكر، ليس هُناك سبب يمنعنا من الذهاب معاً.
    Bilmiyorum ama bu aile meselesinin, uluslararası bir hadiseye dönüşmesi için bir sebep yok. Open Subtitles لا أعرف ولكن هذا شأن عائلي لذلك لا يوجد سبب لكي يصبح الأمر حادثا دوليا
    Restorana gidip, sevimli bir yemek yemememiz için bir sebep yok. Open Subtitles ليس هناك سبب يمنعنا من الذهاب للمطعم وتناول عشاء بهيج
    Tabii ki, bir iki soğuk birayla yapmamak için bir sebep yok. Open Subtitles بالطبع لا يوجد هناك اي سبب لمنعنا من عمله على كأس من البيره , ماذا تعتقد يا سام ؟
    Biliyorum. Şimdilik vaskülit olduğunu düşünmem için bir sebep yok. Open Subtitles نعم، أعلم ليس لدي سبب لأفكر في التهاب الأوعية
    "Sevgili olmamız için bir sebep yok." Open Subtitles لايوجد اي موسم بدون حبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus