"için birkaç" - Traduction Turc en Arabe

    • على بعض
        
    • لبضعة
        
    • بضع
        
    • له بعض
        
    • لبضع
        
    • عدة لأتخلص
        
    • لي بعض
        
    • من الرجال ليرسموا
        
    • لإنعاش
        
    Hep aynı şeyler işte, Öğle yemeği için birkaç dolar kazanmaya çalışıyorum. Open Subtitles قليلُ من الكفاح من أجل الحصول على بعض المال لشراء بعض الطعام
    Sık sorulan soruları yanıtlamak için birkaç dakikanızı alacağım. TED أود أخذ بعض الدقائق والإجابة على بعض أسئلتكم المتكررة.
    Hayır, emniyette olabilmen için birkaç günlüğüne seni başka bir yere götürüyorum. Open Subtitles ? , أنا فقط أستعمل مخبأ بعيداً بعض الأوقات لبضعة أيام لحمايتكي
    Pratikte bunu yapabilmek için birkaç yıla daha ihtiyacımız var ama hâlen günde 1000 çocuk sıtmadan hayatını kaybediyor. TED في الواقع، لا يزال أمامنا بضع سنوات قبل تحقيق ذلك لكن حتي الآن، يموت 1,000 طفل يومياً بسبب الملاريا.
    Hatta onun için birkaç böcek yakaladım. Ama o dönüp bakmıyor bile. Open Subtitles ولقد اصطدت له بعض الحشرات ولا يريد أن يلمس أي شيء
    Ardından da, ayrıntılı bir röportaj için birkaç saat size ihtiyacım olacak. Open Subtitles بعد ذلك أريدك لبضع ساعات للمقابله الشخصيه
    Acıyı unutman için birkaç yıl geçmesi gerek. Open Subtitles لقد إستغرقني الأمرُ سنين عدة لأتخلص من الألم
    Şimdi ise bana biraz saygı göstermenize ihtiyacım var bana sadece teslimat için birkaç gün daha verin bana tarih ve saygı saçmalığını anlatma Open Subtitles و أريد منكَ أن تُظهر لي بعض الإحترام و تمنحني بضعة أيام من أجل التسليم لا أكثرث بشأن الماضي أو الإحترام
    Görünüşünü değiştirmek için birkaç tane beceriksiz plastik cerrah tutmuş. Open Subtitles حصل على بعض جراحين البلاستيك لتغير مظهره
    Pekâlâ. Beni daha iyi tanımanız için, birkaç şeyi açıklığa kavuşturmalıyız. Open Subtitles حسناً، بما أنكم تعرفونني بشكل أفضل الآن علينا الاتفاق على بعض الأمور
    Metropolis. Lex için birkaç şeyi denetlemem gerekiyor. Open Subtitles في ميتروبوليس يجب ن أبقى هنا لبضعة أيام لأشرف على بعض الأعمال لأجل ليكس
    Zaman öldürmek için birkaç DVD ve biraz da patlamış mısır alabilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا الحصول على بعض الأفلام أو الفشار أو أي شيء لتمضية الوقت ؟
    Her şeyi düzene sokmak için birkaç gün daha lâzım. Open Subtitles لكنني أحتاج لبضعة أيام لكي أضع كل شيء بلترتيب الصحيح
    Brillo marka bebek bezi almak için birkaç dakika dışarı bırakmıştım. Open Subtitles تركته في الخارج لبضعة لحظات لكي أشتري فوط التنضيف
    Manbury'deki davaya kanıt hazırlamak için birkaç gündür burada kalıyor. Open Subtitles أنه يقيم هنا لبضعة أيام يحضر أدله لقضية ميربرى
    İkinci ve üçüncü aşamaları da tamamlamalıyız. Bunun için birkaç yıl daha gerek. TED يجب علينا أن نصل إلى المرحلتين الثانية والثالثة وهذا سيستغرق منا بضع سنوات.
    Efendim, bunu analiz etmek için birkaç dakikaya ihtiyacım olacak. Open Subtitles سيدي ، أنا في حاجة الى بضع دقائق لتحليل هذا.
    Genellikle, uğrar, özür diler senaryoyu bitirmem için birkaç bin dolar verirdi. Open Subtitles وهو عادة يأتي للزيارة، يعتذر، و.. ويعطيني بضع مئات آلاف لإنهاء المسودة.
    Göktaşı tarlasına giriyoruz ve onun için birkaç sürprizimiz var. Open Subtitles تمسك بني، سوف ندخل في حقل الكويكب وسنجهز له بعض المفاجآت
    Sadece programı bilgisayarınıza yüklemek için birkaç saat lazım. Open Subtitles أحتاج لبضع ساعات وحسب لوضع ذلك في القرص الصلب
    Acıyı unutman için birkaç yıl geçmesi gerek. Open Subtitles لقد إستغرقني الأمرُ سنين عدة لأتخلص من الألم
    Babam için birkaç iş fırsatı bulmama yardım edebilir misin acaba? Open Subtitles هل تعتقد أنك يمكن أن تساعد في العثور على لي بعض فرص العمل للوالدي؟
    Üzerine sürülen mürekkep başkaları için birkaç yıl sürer. Open Subtitles الأمر يتطلب سنوات من الرجال ليرسموا على جسدهم مقدار الحبر الذي عندك
    Çocuklar işimin devam etmesi için birkaç soygun yapmamız gerekecek. Open Subtitles أيّها الفتية؛ سيكون علينا القيام بعمليات سرقة لإنعاش عملي مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus