"için kusura bakmayın" - Traduction Turc en Arabe

    • آسف على
        
    • أعتذر عن
        
    • عذراً على
        
    • آسف بشأن
        
    • أعتذر على
        
    • أسف على
        
    • آسفة على
        
    • آسف لأني
        
    • اعذرني على
        
    • اعذروني على
        
    • آسف لأنني
        
    • آسفة بشأن
        
    • آسفون على
        
    • معذرة على
        
    • نعتذر عن
        
    Ben Alley. Teller için kusura bakmayın. İnsanlar işimize burnunu sokmadan duramıyor. Open Subtitles انا ألاي , آسف على السور دائما ما يتدخل الناس في عملنا
    Bu saatte geldiğim için kusura bakmayın. Size bir şey sormam gerek. Open Subtitles أعتذر عن الإتصال بهذا الوقت المتأخر لقد كنت بحاجة لطلب شيء منك
    Sorduğum için kusura bakmayın, böyle bir yere parası nasıl yetti? Open Subtitles عذراً على السؤال، لكن كيف إستطاع تحمل نفقة شيء كهذا؟
    Stop lambası için kusura bakmayın. Geri zekâlının biri kırmış. Değiştirmeye vakit bulamadım. Open Subtitles إستمع ، إنني حقاً آسف بشأن الضوء الخلفي ، لكن بعض الأغبياء قاموا بكسره و لم تحصل لي الفرصة لتصليحه
    Böldüğüm için kusura bakmayın ama panzehir bende. Open Subtitles أعتذر على المقاطعة، لكنّي أحمل مضاد السم.
    Size öyle baktığım için kusura bakmayın. Size bakan çok oluyordur. Open Subtitles أسف على تحديقى فيكى هناك لابد أنه يحدث لكى كثيراً.
    Beklettiğim için kusura bakmayın. Biraz eleman eksikliği çekiyoruz. Open Subtitles آسفة على التأخير ولكن تعوزنا المساعدة اليوم.
    Sizi korkuttuğum için kusura bakmayın, çok ziyaretçim olmaz. Open Subtitles آسف لأني أفزعتكم هناك فأنا لا يردني الكثير من الزائرين
    Böldüğüm için kusura bakmayın ama ben size soru sormadım. Open Subtitles أعذرني، أنا آسف على المقاطعة لكني لم اعرض هذا كسؤال
    Buraya getirdiğim için kusura bakmayın ama ofise dönecek kadar iyi hissetmiyordum kendimi. Open Subtitles آسف على جعلكما تأتيان إلى هنا، لكني لم أشعر بأنني قادر على العودة إلى المكتب
    İyi akşamlar, hanımefendi. Önce yaşananlar için kusura bakmayın. Open Subtitles مساء الخير، سيدتي آسف على ما حدث قبل ذلك
    Etrafın dağanıklığı için kusura bakmayın. Open Subtitles أعتذر عن الاجواء التى تتواجد بها الاشياء هنا.
    Bahşiş için kusura bakmayın, henüz $50.000 kaybettim de. Open Subtitles أعتذر عن الإكرامية لكنّي خسرت 50 مليون للتو
    Etrafı sardığımız için kusura bakmayın muhafızlarla aram pek iyi değildir. Open Subtitles أعتذر عن بيئتنا المحيطة لكني حقا لست مفضّل مع الحرّاس
    Böldüğüm için kusura bakmayın. Belgeleri imzalama şansı buldun mu acaba? Open Subtitles عذراً على المقاطعة هل قمت بتوقيع الأوراق؟
    Ceketiniz için kusura bakmayın. Telafi etmenin bir yolunu buluruz. Open Subtitles آسف بشأن معطفك، سنكتشف طريقة لتعويضك بواحدة أخرى.
    Merhabalar, geciktiğim için kusura bakmayın. Open Subtitles مرحباً بالجميع. أعتذر على التأخر.
    Böldüğüm için kusura bakmayın ama sanki kaderi aldatmak istiyor gibisiniz ve bunun mümkün olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles أسف على المقاطعة لكنك تبدو أنك تحاول أن تخدع القدر. ولا أعتقد أن هذا جائز الحدوث
    Böldüğüm için kusura bakmayın fakat elimde buradaki herkesin görmek isteyeceğini düşündüğüm bir şey var. Open Subtitles أَنا آسفة على المقاطعة، لَكنِّي عِنْدي شيءُ اعتقد انكم جميعا تودوا رؤيته
    Bu şekilde geldiğim için kusura bakmayın. Kapı açıktı. Open Subtitles آسف لأني تسللت هكذا الباب كان مفتوحاً
    Sorduğum için kusura bakmayın ama ne yapmam gerekiyor? Open Subtitles اعذرني على سؤالي, مالذي عليه فعله ؟
    Böldüğüm için kusura bakmayın, ama zerre umurumda değil! Open Subtitles اعذروني على مقاطعة حديثكم لكنني لا آبه لهذا الهراء
    Tamam, geldi. Sizi yatağınızdan kaldırdığımız için kusura bakmayın. Open Subtitles حسنا ، إنه هنا آسف لأنني أيقظتك من سريرك
    Dağınıklık için kusura bakmayın ama Yargıtay hapisteki aşırı yoğunluğun yasalara aykırı olduğunu yeni onadı. Open Subtitles آسفة بشأن الفوضى، لكن المحكمة العُليا قضت مُؤخراً أنّ اكتظاظ السجون أمر غير دستوري.
    Şu büyük çaptaki istila olayı için kusura bakmayın. Open Subtitles نحن آسفون على هذا الغزو الخاطىء.
    Rahatsız ettiğim için kusura bakmayın ama bunu düzeltmesi epey bir zaman alır. Open Subtitles معذرة على مضايقتكِ لكن سيستغرق اصلاح هذا وقتًا
    Önceki saatler için kusura bakmayın. Bir kriz yaşandı ve çözüldü. Open Subtitles نعتذر عن ما حدث مبكراً، لقد كانت هناك أزْمَة و تم التعامل معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus