"için sağ olun" - Traduction Turc en Arabe

    • شكراً على
        
    • شكرا على
        
    • أشكرك على
        
    • شكراً لك على
        
    • شكرًا على
        
    • أشكركم على
        
    • شكرا لك على
        
    • شكرا لكم على
        
    • شكراً لأنك
        
    • شكرا علي
        
    • شكراً جزيلاً على
        
    • شكرا لكي
        
    • شكراً علي
        
    • شكراً لكما
        
    • شكراً لكَ على
        
    Yardıma geldiğiniz için sağ olun. Arı kovanındaki kör bebeklere döndük. Open Subtitles شكراً على ملء المعلومات نحو مثل أطفال عميان في حشد كبير
    Kendi başıma kaçmayı yeğlerim, ama beni düşündüğünüz için sağ olun. Open Subtitles أنا أفضل السفر بنفسى ولكن شكراً على تفكيركم بى.
    Yardımınız için sağ olun Bay Small. Bunu yapmanız harika bir şey. Open Subtitles شكراً على مساعدتك سيد سمول من الرائع فعلاً منك القيام بهذا
    Bu kafiye için sağ olun çocuklar. Güzel bir kapanış kelimesi bulun. Open Subtitles شكرا على هذه النكتة ياشباب اعطني نكتة اخرى لأكمل
    Başkomiserim, benimle buluştuğunuz için sağ olun. Cumartesi sizi çalıştırdığım için özür dilerim. Open Subtitles أيها القائد, أشكرك على مقابلتى آسف على جعلك تعمل يوم السبت
    Sohbet için sağ olun efendim. Bana çok faydası oldu. Open Subtitles شكراً لك على تلك المحادثة سيّدي عنى لي ذلك الكثير
    - Geldiğiniz için sağ olun. Yardımınız için teşekkürler. Open Subtitles شكرًا جزيلًا على حضورك شكرًا على مساعدتك
    Bu kadar erken geldiğiniz için sağ olun. Herkes haberleri duydu mu? Open Subtitles أشكركم على الحضور مبكراً ؛ هل الجميع سمعَ الأخبار ؟
    Eşlik ettiğiniz için sağ olun. Open Subtitles حسناً ، هذا يكفي شكراً على الرفقة المسلية
    Taciz edici dostluğunuz için sağ olun. Çok eğitici oldu. Open Subtitles شكراً على صحبتك المسلية و المليئة بالنصائح المفيدة
    Taciz edici dostluğunuz için sağ olun. Çok eğitici oldu. Open Subtitles شكراً على صحبتك المسلية و المليئة بالنصائح المفيدة
    Gelinime iyi baktığınız için sağ olun, köylüler. Open Subtitles شكراً على اهتمامكم بعروستي , أيها السادة
    Bu gece aranızda da var, biliyorum. Şunu söyleyeyim... para için sağ olun. Open Subtitles وبعضهم هنا الليلة وأود القول شكراً على المال
    Bıraktığınız için sağ olun, ama artık gitmelisiniz. Open Subtitles شكراً على التوصيلة, لكن أظن أنه حان الوقت لذهابكن. ربما الآن.
    Sağlığım çok iyi, Bay Temple Sorduğunuz için sağ olun. Open Subtitles انا جيد جدا , سيد تمبل . شكرا على السؤال .
    İkinci yarıda tekrar bizimle olduğunuz için sağ olun. Open Subtitles شكرا على عودتكم معنا الى الشوط الثاني
    Evet. Sorduğunuz için sağ olun. O gece az kalsın ölüyordum. Open Subtitles نعم، أشكرك على سؤالك كدتُ أقتَل في تلك الليلة
    JveJ İnşaat Anlaşılmaz Cevap İnsanları İşi kabul ettiğiniz için sağ olun. Kocam zorluk çıkardığı için özür dilerim. Open Subtitles شكراً لك على قبولك المهمة، آسفة أن زوجي يزعجك بشدة
    Her şey için sağ olun. Taburcu oluyorum. Open Subtitles شكرًا على كل ما فعلتِ، سأخرج الآن.
    Majestenin askerlerine baktığınız için sağ olun. Open Subtitles أشكركم على الإعتناء بجنود جلالته.
    Sonunda fark ettiğiniz için sağ olun. Dövüşmek mi istiyorsun? Dövüşmek mi istiyorsun ha? Open Subtitles شكرا لك على الملاحظة هل تريد الذهاب ؟
    Paylaşmama izin verdiğiniz için sağ olun. Open Subtitles شكرا لكم على السماح لي بمشاركة هذا
    Getirdiğiniz için sağ olun. Open Subtitles شكراً, لأنك أوصلتني يجب أن أذهب فلديّ عمل
    Teşvikiniz için sağ olun, ama çok önemli bir şeyi unutuyorsunuz. Open Subtitles شكرا علي التشجيع و لكنكم جميعا نسيتم شيء واحد ضخم
    Bizi götürdüğünüz için sağ olun. Çok makbule geçti. Open Subtitles شكراً جزيلاً على الجولة، كان ذلك لطفاً منّك
    Evet, kurdu. Bunun için sağ olun, Ajan Harris. Open Subtitles نعم،لقد فعل ، شكرا لكي أيتها العميل هاريس لذلك.
    Geldiğiniz için sağ olun. Open Subtitles شكراً علي حضوركم
    Bunu yaptığınız için sağ olun. Open Subtitles شكراً لكما على قيامكما بهذا الأمر.
    Bunları getirdiğiniz için sağ olun. Bunları doktora götüreceğim. Open Subtitles شكراً لكَ على إحضار هذه، سأوّصلها للطبيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus