"için yaptığınız" - Traduction Turc en Arabe

    • فعلته من أجل
        
    • فعلتموه من
        
    • قمت به ل
        
    • فعلته من أجلي
        
    • فعلتِه من
        
    • الذي قدمته
        
    • به لأجل
        
    • تفعلينه من
        
    Oğlum için yaptığınız her şeye teşekkür ederim. Open Subtitles شكرا على كل ما فعلته من أجل ابني
    Oğlum için yaptığınız her şey için. Open Subtitles على كلّ شيء فعلته من أجل ابني
    Bakın, benim için yaptığınız her şeyden sonra size bunları yaptığım için çok özür dilerim. Open Subtitles انظروا ، أنا آسفة جداً لكل ما فعلته لكم يا رفاق بعد كل الذي فعلتموه من أجلي
    Benim için yaptığınız şeyi asla unutmayacağım çocuklar. Open Subtitles تعلمون لن أنسى أبداً يا أولاد ما فعلتموه من أجلي
    - Sadece Bo için yaptığınız muhteşem işten dolayı teşekkür etmek istedim. Open Subtitles اشكرك على العمل الرائع الذي قمت به ل بو
    Benim için yaptığınız her şey için minnettarım. Open Subtitles مايك أنا أقدر كل شيء .فعلته من أجلي , حقا
    Ayrıca, benim ve Scarlett için yaptığınız herşeye teşekkür ederim. Open Subtitles وأود أن أشكرك على ما فعلتِه من أجلي ومن أجل سكارليت
    Birlikte yaşamak için yaptığınız başvurunun kabul edildiğini fark ettim. Open Subtitles لقد لاحظت أن الطلب الذي قدمته بشأن مشاركته السكن معك
    Gecenin bu geç saatinde sizi ve bu mücadele için yaptığınız fedakârlıkları düşünüyorum. Open Subtitles في هذه الساعة المتأخرة، أفكر فيك وكل ماضحيتِ به لأجل هذا النضال.
    Frau Einstein, bizim için yaptığınız her şeye minnettarım ama şu an Albert'in yardımıma ihtiyacı var. Open Subtitles انا اقدر جميع ما تفعلينه من اجلنا لكن في الوقت الراهن البرت بحاجة لمساعدتي
    Keşke, Rusya için yaptığınız şey için duyduğum minnettarlığı göstermenin bir yolu olsaydı. Open Subtitles أتمنى أنه كانت هناك ثمة طريقة لتُشكر بها عما فعلته من أجل (روسيا). -ربما استطيع أفكر في شيء ما .
    Bu MC için yaptığınız son proje mi? Open Subtitles هل هذا أخر مشروع قمت به ل Mc?
    Bu benim için yaptığınız harika bir şey. Open Subtitles كم هو رائع ما فعلته من أجلي
    Burada her şey harika bunun için ve benim için yaptığınız her şey için sana ne kadar müteşekkir olduğumu anlatamam. Open Subtitles كلّ شيءٍ هنا رائع، و أعجزُ عن وصف امتناني لكلّ ما فعلتِه من أجلي.
    Sabıka kaydınızdan dolayı oturma izni için yaptığınız başvuru reddedildi. Open Subtitles بسبب سجلك الاجرامي سأرفض طلب الأقامه الذي قدمته
    Hükümet için yaptığınız çalışmalar hakkında neler söyleyebilirsiniz? Open Subtitles ماذا يمكنك إخباري بشأن العمل الذي كنت تقوم به لأجل الحكومة؟
    Benim için yaptığınız şeye çok minnettarım. Open Subtitles اقدر ما تفعلينه من اجلي آه انا آسف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus