"içinde ne olduğunu" - Traduction Turc en Arabe

    • ما بداخل
        
    • ما بداخله
        
    • ما بالداخل
        
    • ماذا حدث بداخل
        
    • ماذا بداخل
        
    • ماذا كان في
        
    • ما بداخلكِ
        
    • ما بداخلها
        
    • ما كان بداخله
        
    • ما كان فيه
        
    • ما في تلك
        
    • ما يوجد داخل
        
    • بما يحتويه
        
    • ما في هذا
        
    • ما يحويه هذا الشيء
        
    Evde onları bekleyen çantanın içinde ne olduğunu görene kadar bekle. Open Subtitles إنتظروا حتى يروا ما بداخل تلك الحقيبة التي تنتظرهم في بيتهم
    O kaselerin içinde ne olduğunu görene kadar hiçbir yere gitmiyorum. Open Subtitles أنا لن اذهب لأي مكان حتى ارى ما بداخل تلك الأوعية
    - İçinde ne olduğunu bilmeden alıp odama mı koydunuz? Open Subtitles . لا بدون معرفة ما بداخله ,هل اخذته و وضعته في غرفتي؟
    İçinde ne olduğunu öğrenmek için kıvrandığını biliyorum. Open Subtitles أعرف أنك تتوق لتعرف ما بالداخل
    Yemin ederim o partilerin içinde ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أقسم، أنني لا أعرف ماذا حدث بداخل تلك الحفلات
    Keşke içinde ne olduğunu bilseydim... ama kimin gönderdiği belli olmayan, gizlice kaydedilmiş bir uydu bağlantısı. Open Subtitles ليس لدي معلومات هول ما بداخل الديسك لقد إعترضت إرسال قمر صناعي مجهول
    Keşke içinde ne olduğunu bilseydim... ama kimin gönderdiği belli olmayan, gizlice kaydedilmiş bir uydu bağlantısı. Open Subtitles ليس لدي معلومات هول ما بداخل الديسك لقد إعترضت إرسال قمر صناعي مجهول
    Kutunun içinde ne olduğunu biliyorum. Fry kadar aptal oldum. Open Subtitles أعرف ما بداخل الصندوق لقد كنت أحمق كفراي
    Elimizde fırsat varken kitaptan kurtulmamız gerekirdi. O şeyin içinde ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles انظري ، كان يجب أن نتخلص من الكتاب ونحن لدينا الفرصة ، نحن لا نعرف ما بداخل هذا الشيء
    - Bunun içinde ne olduğunu görmek için sabırsızlanıyorum. - Evet. Open Subtitles لا استطيع الانتضار حتى ارى ما بداخله
    Aç şunu! Aç! İçinde ne olduğunu söyle. Open Subtitles افتحي ذلك، أخبريني ما بداخله..
    İçinde ne olduğunu söylemedi, ben de sormadım. Open Subtitles لم يخبرني ما بداخله و أنا لم أسأل
    Yemin ederim o partilerin içinde ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أقسم، أنني لا أعرف ماذا حدث بداخل تلك الحفلات
    Saçmalık. O şeyin içinde ne olduğunu görmek için canını bile verirsin, öyle değil mi ? Open Subtitles هذا هراء ، انت تعلم انك تموتين لرؤية ماذا بداخل ذلك الشيئ اليس كذلك ؟
    Onun peşinde olduğu paketin içinde ne olduğunu tahmin edebiliyorum. Open Subtitles أعتقد أننا علمنا ماذا كان في الطرد الذي أخذه
    İçinde ne olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف ما بداخلكِ
    Yüzlerinizde ki ifadeden konteynırı açtığınızı ve içinde ne olduğunu gördüğünüzü anlıyorum. Open Subtitles التعابير التي على وجوهكم تدل على أنكم فتحتم الحاوية ورأيتم ما بداخلها
    - Doğru içinde ne olduğunu hiç söylememiştim, Open Subtitles لأني لم اذكر ابدا ما كان بداخله
    İçinde ne olduğunu hatırlıyor musun? Open Subtitles اتذكر ما كان فيه ؟
    Bütün yapmamız gereken ufaklığın silindiri nerede sakladığını öğrenmek... sonra da onu almak ve içinde ne olduğunu öğrenmek. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إكتشاف ما في تلك العلبة نأخذه و نشاهد ما فيه
    İçinde ne olduğunu öğrenmen için gerçekten bakman gerekiyor. Open Subtitles عليك ان تنظر حقا لتعلم ما يوجد داخل الشخص
    Çorbanın içinde ne olduğunu söyleyene kadar böyle sürer. Open Subtitles مادُمت ستخبرني بما يحتويه حسائي "
    Bayan Barone,o tatlının içinde ne olduğunu bilmiyorum, ama eğer evli olmasaydınız.... Open Subtitles سيدة بارون ، لا أعلم ما في هذا الطبق ولكنإنلم تكونيمتزوجة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus