"içtin mi" - Traduction Turc en Arabe

    • هل شربت
        
    • هل تناولت
        
    • هل تناولتِ
        
    • أكنت تشرب
        
    • هل دخنت
        
    • هل شربتِ
        
    • هل كنتِ تشربين
        
    • هل شربتي
        
    • هل دخّنت
        
    • هل أنت سكران
        
    • احتسيت
        
    At sürecek kadar iyi görünmüyorsun. Kirli sudan sen de içtin mi? Open Subtitles أنت لا تبدو بصحة جيدة لتتنقل هل شربت من المياه الملوثة؟
    Bu sabah birkaç kadeh içtin mi? Open Subtitles هل شربت القليل من الخمر هذا الصباح؟
    - Ne dediği hakkında hiçbir fikrim yok. - Hiç pelinli içki içtin mi? Open Subtitles ـ ليس لديّ أدنى فكرة عما تتحدّث عنه ـ هل تناولت أبسينث من قبل ؟
    Homeopatik hafızalı moleküller içermesi muhtemel bir şey içtin mi? Open Subtitles حسنٌ، هل تناولت بعض المياه التي تحتوي على جزئيات من ذاكرة مثلية ؟
    Alışılmadık bir şey yiyip içtin mi? Open Subtitles هل تناولتِ أي شيء غير معتاد على الطعام أو الشراب؟
    Benim elma suyumu içtin mi? Open Subtitles هل شربت عصير التفاح ؟ هل فعلت ؟
    Sözü ağzında geveliyorsun, Paul. İçtin mi bu gece? Open Subtitles أنت تتلعثم فى الكلام هل شربت الليلة؟
    - Liberya'dan gelirken gemide içtin mi? Open Subtitles أعترف أجل - هل شربت ؟ - في رحلة باخرتك من " ليبيريا " ؟
    Vay, Don Ho beyaz kumlarda mavi içki içtin mi? Open Subtitles إذًا، أيها الإستوائي... هل شربت الشراب الأزرق بالرمل الأبيض؟
    - Bira içtin mi hiç? Open Subtitles هل شربت البيره من قبل ؟
    Sütünü içtin mi? Open Subtitles هل شربت الحليب؟
    Günaydın Admin, yeşil çayını içtin mi? Open Subtitles صباح الخير يا مدير، هل تناولت الشاي الأخضر؟
    - Bu gece birden fazla içtin mi? Open Subtitles ـ هل تناولت أكثر من واحدة الليلة؟
    Hiç eski usul egg nog içtin mi? Hayır, sanmıyorum. Open Subtitles هل تناولت شراب بيض قديم من قبل؟
    İrlandalı! Hiç "Cuba libre" ya da "caipirinha" içtin mi? Open Subtitles أيها الأيرلندي هل تناولت من قبل (كوبا ليبري) أو (كايبرينيا)؟
    Miyeokguk içtin mi? Open Subtitles هل تناولت حساء الأعشاب البحرية؟
    Kazadan önce içtin mi? Open Subtitles هل تناولتِ الكحول قبل وقوع الحادّث ؟
    Dışarıda içtin mi ha? Open Subtitles أكنت تشرب في الخارج؟
    Uyumadan önce joint içtin mi? Open Subtitles هل دخنت سيجارة مخدرات قبل أن تنامي
    Sana verdiğim suyu içtin mi? Open Subtitles هل شربتِ الماء الذي أعطيتهُ لكِ ؟
    - İçtin mi sen? Open Subtitles هل كنتِ تشربين ؟
    Doo Ri, daha önce bir erkekle içki içtin mi? Open Subtitles انسه دوو ري.. هل شربتي مع رجال من قبل؟
    -Hayır. -Hiç haşhaş içtin mi? Open Subtitles ـ لا ـ هل دخّنت ماريجوانا من قبل؟
    Sabah sabah içtin mi? Open Subtitles هل أنت سكران ؟
    İyi misin hayatım, bir şeyler içtin mi? Open Subtitles أنت بخير يا عزيزتي، هل احتسيت شرابًا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus