"iş yapmak" - Traduction Turc en Arabe

    • التعامل
        
    • بالعمل
        
    • أقوم بعمل
        
    • أن أعمل
        
    • القيام بعمل
        
    • القيام بأعمال
        
    • للقيام بمهمة
        
    • عقد أتفاق
        
    • عمل صفقة
        
    • بالتعامل معك
        
    • بالتعامل معكم
        
    • بأعمال تجارية
        
    • القيام بالأعمال
        
    Size insanmışsınız gibi davranan biriyle iş yapmak hoşunuza gider sanmıştım. Open Subtitles اعتقدت أنّك ترغب في التعامل مع شخص ما الذي يعاملك كإنسانٍ.
    Bir kez daha baylar sizinle iş yapmak zevkti. Open Subtitles ومرة أخرى، السادة المحترمون لقد كان من دواعي سرورنا التعامل معكم.
    Senin için eğlence değil ama yeteneklerine uygun bir iş yapmak çok güzel olmalı. Open Subtitles انه ليس ممتعا بالنسبة لك، ولكني اعتقد بانه سيجعل مواهبك تبدأ بالعمل
    Siz ikiniz Çarşamba fahişelerle iş pişirmeye çıkmışsınız, ve hiç birinizde Candy'le iş yapmak istemiyor burada. Open Subtitles انتما الاثنان تبحثون عن العاهرات يوم الاربعاء و لم يقم احد منكما بالعمل مع كاندي
    Sadece iyi bir iş yapmak istiyorum. Open Subtitles أريد فقط أن أقوم بعمل متقن
    Ama farklı bir iş yapmak istiyorum, o kadar. Hadi Jordan. Open Subtitles كل ما هنالك، أنّني أحـب أن أعمل بمجـال مُختلف
    Birlikte olmamız çok güzel ama, bazı Çinli ninjalar bizleri avlarken, iş yapmak pek kolay olmuyor. Open Subtitles لنحافظ على هذا، لا يُمكنني تحمل القيام بعمل مع بعض نينجا الصينية التي تُطاردنا.
    Sizinle iş yapmak güzeldi beyler. Open Subtitles لقد كان من الرائع التعامل معكم ايها الرفاق
    Eldivenle mikro elektronik cihazlarla iş yapmak mümkün değildir. Open Subtitles يستحيل التعامل مع الإلكترونيات الصغيرة بالقفازات
    Ben dönmüşken reklam verenlerin bir çocukla iş yapmak isteyeceklerini mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تظن حقا ان اصحاب الاعلانات سيودون التعامل مع طفل مثلك اذا علموا اني قد عدت للعمل هنا؟
    Ama ikimizde biliyoruz ki, iş yapmak için, anlaşma yapmak için, ...her iki tarafın da iyi niyetini göstermesi gerekir. Open Subtitles ولكن كلانا يعلم، لكي تنتهي الأعمال، لكي تنتهي الصفقات، يجب على الجانبين التعامل بنيّة حسنه.
    Sizin büronuzda kimsenin benimle iş yapmak istemediğini biliyorum. Open Subtitles أعلم بأنّه لا أحد في شركتكم يريد التعامل معي
    Seninle iş yapmak güzeldi,Araba için teşekkürler Harold. Open Subtitles سرننا بالعمل معك ـ شكرا على السيارة هارولد ـ تعالي هنا بيغي
    Engelleri bu kadar yüksek olan biriyle iş yapmak benim için büyük bir zevkti. Open Subtitles وانت رجل أغنى مني بكثير سعيد بالعمل مع شخص
    Tamamdır dostum. Bol şans, seninle iş yapmak bir zevkti. Open Subtitles حسناً يا أخي، حظاً موفقاً، لقد سعدتُ بالعمل معك.
    Odada kağıdınızı kimin taşıdığı sorusuna cevap veremiyorsanız, iş yapmak için harcadığınız enerjinin bir kısmını hami ilişkisi kurmaya aktarmanızı söylerim çünkü başarınız için bu çok önemlidir. TED وإذا كنت لا تستطيع الإجابة على من هو الذي يحمل أوراقي في الغرفة، فسأخبرك بأن تحول بعض طاقاتك بالعمل الدؤوب إلى الاستثمار في علاقة مع راعٍ، لأنها ستكون حاسمة لنجاحك.
    Bu insanlarla iş yapmak zorundayım. Open Subtitles يجب أن أقوم بالعمل مع الناس هنا
    Adım McBain. Silahlarım var ve iş yapmak istiyorum. Open Subtitles اسمي ماك باين لدي بنادق وأريد القيام بأعمال تجارية
    Bir Hollanda şirketi tarafından bir iş yapmak için tutuldum, benim uçağımın ve bok gibi beyazın işin içinde olduğu bir iş. Open Subtitles لقد تم إستئجاري من قبل الجماعة الهولندية للقيام بمهمة لهم مهمة تتعلق بطائرتي شحنه كبيرة
    İş yapmak ister misin? Open Subtitles أتود عقد أتفاق ؟
    Seninle iş yapmak neredeyse zevkti. Open Subtitles كان تقريباً رائع عمل صفقة معكِ
    Çok güzel. Sizinle iş yapmak çok güzeldi, teşekkürler. Open Subtitles جيد جداً، سعدت بالتعامل معك أشكرك
    Teşekkürler beyler. Sizinle iş yapmak bir zevkti. Open Subtitles شكراً جزيلاً أيها السادة سُررتُ بالتعامل معكم
    Adım kötüye çıkardı ve tekrar benimle iş yapmak istemezdiniz. TED وسأحصل على سمعة سيئة، وسترفضون بالقيام بأعمال تجارية معي في المستقبل.
    Daha da artarak, iş yapmak zorunda kalacağız aynı değerleri paylaşmadığımız insanlarla, fakat bir anlığına da olsa ortak ilgimiz olanlarla. TED علينا القيام بالأعمال بتزايد مع أشخاص لا نشاركهم قيمهم، لكننا نشاركهم مصلحة مشتركة الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus