Bu, onurlu bir adamın kamu işlerinden elini çekeceği zaman değil. | Open Subtitles | هذا ليس الوقت الذي ينسحب فيه رجل شريف من الشؤون العامة |
Hükümetim bütün Sudan işlerinden feragat ediyor. | Open Subtitles | حكومتي تنبذ كل تأثير على الشؤون السودانية. |
Cidden harika işlerinden biriydi. Bunun gibi şeyler istiyoruz. | Open Subtitles | بصدق كانت من أفضل أعمالك نبحث عن أشياء كهذه |
Seni işlerinden alıkoymak istemem, eminim yapacağın bir şeyler vardır. | Open Subtitles | أعني، لا أريد أجعلك تفعلين ذلك لديكِ أعمالك الخاصة. |
Tek fark şu ki futbolcular maçtan önce futbol konuştukları zaman işlerinden atılmazlar. | Open Subtitles | بالتحديد عندما يتحدّث اللاعبون عن المباراة قبل أن تبدأ. هم لن يخسروا عملهم. |
Bu yenilik, İçişleri Bakanı'nın da istediği gibi mezar hırsızlarını işlerinden edebilir ancak aynı zamanda bu ülkeyi de bölecek! | Open Subtitles | الآن ، هذه الإصلاحات قد تحرم لصوص القبور من أعمالهم ، كما ينوي وزير الداخلية لكنهم سيُقسمون أيضاً هذه الأمة |
Petrolcü adamları temizlik işlerinden çekmen gerek. | Open Subtitles | حَسناً، أَحتاجُك منع اسْتِمْرار رجال النفط كأعضاء في لجنةِ عمل الوظائفِ النظيفةِ. |
Eğer bana yalan söyler ve ev işlerinden kaçarsan, bir azarlama bekleyebilirsin. | Open Subtitles | عندما تكذبين علي وتتهربين من اعمالك وواجباتك توقعي التوبيخ |
Cehennem İşlerinden. Nasıl bildin? | Open Subtitles | انها من الشئون الداخليه كيف عرفت ؟ |
Herkes etrafında toplandı ve o Yunan komedi yazarı Menander'in kayıp işlerinden bir mısra okudu. | TED | تجمع الكل حولها وقام بقراءة سطر من عمل مفقود للكاتب المسرحي اليوناني الساخر ميناندر. |
İç İşlerinden de korkmuyorum. | Open Subtitles | لستُ خائفاً من الشؤون الداخليّة. |
İç işlerinden senin hakkında beni arıyor? | Open Subtitles | من الشؤون الداخلية يخابرني عنك؟ |
Bilmiyorum ama İç işlerinden. | Open Subtitles | لا أدري، لكنه من الشؤون الداخلية. |
Senin de yeni veya eski işlerinden bahsetmeni istemiyorum. | Open Subtitles | ولا أريد منك أن تتحدث بشأن عملك الجديد أو أي من أعمالك القديمة. |
Polislerle çalışan ablanı şaibeli işlerinden uzak tutmaya çalışıyorsun. | Open Subtitles | تود إبقاء أختك التي تعمل بقوات إنفاذ القانون بعيدة عن أعمالك المشبوهة |
-Bu da senin işlerinden biri mi? | Open Subtitles | بأتجاة أضواء "هونج كونج" -هل كان هذا أحد أعمالك أيضاً؟ |
Arada bir kiralarını ödeyecek paraları olmaz çünkü senin hırsız köpeklerin yüzünden dürüstçe yaptıkları işlerinden olurlar. | Open Subtitles | احيانا فقط لايكون لديهم ما يكفى من مال لدفع الأيجار لأن صراصيرك تسعى لفصلهم حتى لايؤدوا عملهم بصدق |
Bu adamların çoğu uydurma göçmen gerekçeleriyle işlerinden ve evlerinden koparıldı, ve şu anda da sınırdışı edilmekle karşı karşıyalar. | Open Subtitles | .. أغلب هؤلاء الرجال تم اخذهم من عملهم ومن بيوتهم بتهم اختلقتها سُلطات الهجرة والآن قد يتعرضون للنفي |
Ceset hırsızlarını işlerinden edecek. | Open Subtitles | وهذه القوانين ستحرم سارقو الجثث من أعمالهم |
Ancak aklıma sık sık uğrayan o kadınlar geliyor hani erkekler evlerine dönünce işlerinden olan kadınlar. | Open Subtitles | - يجب علينا، يجب علينا - إن لم أفكر دائماً بأولئك النساء والذين ستؤخذ منهم أعمالهم مع عودة الرجال للمنازل |
- Temizlik işlerinden de bahsettin mi? | Open Subtitles | ألم تخبره حول الوظائفِ النظيفةِ لحد الآن؟ |
Sürükleyici. En iyi işlerinden biri. | Open Subtitles | محكمه, أحد أفضل اعمالك |
Bu İç İşlerinden olan karı, Yuki Amado adını mı kullanıyor? | Open Subtitles | أنتظرى ، هل فرخة الشئون الداخليه هذه تدعة "يوكى أمادو"؟ |
Kağıt işlerinden çok daha önemli işlerimiz var. | Open Subtitles | نحن لدينا أعمال أكثر أهميه من عمل التقارير |
O adamlar senin yüzünden işlerinden olmuştur. Hemen geri götür bunu. | Open Subtitles | من المحتمل أن أولئك رجال فقدوا وظائفهم الآن، لابد أن تعيده |
Bu kızlar sadece ev işlerinden, ev ve okul arasındaki uzun yürüyüşler sebebiyle aç ve yorgun değillerdi, aynı zamanda güvende de değillerdi. | TED | لم تكن الفتيات فقط متعبات وجائعات بسبب الأعمال المنزلية والسير طويلًا إلى المدرسة والعودة إلى المنزل، بل كنّ أيضًا غير آمنات. |